有奖纠错
| 划词

Chacun des conjoints est maintenant imposé individuellement.

目前夫妻的收入所得税税款各自分别缴纳。

评价该例句:好评差评指正

Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.

因为这一原因,首都仍然实行宵禁。

评价该例句:好评差评指正

Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.

只有问题的其他手段均告无效后才适用罚款办法。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ont été imposées pour la paix au Libéria.

实行制裁,目的是为了利比里亚和平。

评价该例句:好评差评指正

Des entraves sérieuses sont souvent imposées à l'aide humanitaire.

获得人道主义援助的机会时常受到严重的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prévoit des sanctions administratives qui peuvent leur être imposées.

该法规定可对社团施的行政处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions globales imposées contre l'Iraq ciblent la population civile.

对伊拉克实行的全面制裁所针对的是平民百姓。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions toutes faites ne peuvent être simplement imposées de l'extérieur.

不能简单地从外界强现成的方法。

评价该例句:好评差评指正

En cas de réexportation, les mêmes conditions sont imposées aux pays tiers.

再出口要求第三国符合同样条件。

评价该例句:好评差评指正

Ni Dieu ni la nature n'a imposé cet ordre des choses.

这种秩序并不是大自然定的。

评价该例句:好评差评指正

Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.

服民事役的人与此情况不同。

评价该例句:好评差评指正

Il est versé directement aux personnes non imposables ou très faiblement imposées.

不纳税只缴纳最低税额的情况下,负税是直接支付的。

评价该例句:好评差评指正

Des restrictions en matière de soins médicaux sont également imposées aux femmes.

妇女的医疗照顾也受到限制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des restrictions sont imposées à l'utilisation de ces liquidités.

并且,这些现金使用方面受到限制。

评价该例句:好评差评指正

La peine capitale n'est imposée que pour les crimes les plus graves.

死刑只适用于最严重的罪行。

评价该例句:好评差评指正

D'autres restrictions ont été imposées après le début de la deuxième Intifada.

第二次起义开始后,以色列又实施了进一步的限制。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, le revenu de chacun des époux est imposé séparément.

换言之,夫妻双方这方面现各自纳税。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les limitations suffisantes et raisonnables imposées à l'emploi des mines terrestres.

我们支持对合理和适当地限制地雷的使用。

评价该例句:好评差评指正

Des limites précises sont néanmoins imposées par la neutralité nécessaire par rapport aux coûts.

一项明确的限制是不得增费用。

评价该例句:好评差评指正

Des restrictions ont été imposées à la libre circulation des personnes et des biens.

还对人民和货物的自由移动实行了限制。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


inconvertibilité, inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité, incorporation, incorporé, incorporel, incorporelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ainsi, moi, un mort, je me serais imposé à vous qui êtes des vivants.

这样这个死人强加给你们这些活人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fini le temps où il était obligé d'observer scrupuleusement les règles stupides imposées par les Dursley.

那些被去服从杜斯利家的条条规则的日子过去了,按达利的食谱进食。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

La décision est définitive et imposée aux parties.

裁决是终局的,对双方都有约束力

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Julia dut se plier à la procédure imposée à tous les autres passagers.

朱莉亚却必须和其旅客一样接受例行检查。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’école primaire imposée à tous, l’école secondaire offerte à tous, c’est là la loi.

接受初等教育,中学要向大家开放,这就是法律。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Moscou avait imposé sa langue russe aux autres peuples Rus.

莫斯科它的俄语强加给其罗斯民族。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, petit à petit, c’est le mot avocado qui s’est imposé en anglais pour désigner le fruit.

总之,avocado,慢慢进入英语中,来表示水果。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Leur destin repose donc sur cette ultime épreuve imposée par Hugo.

们的命运将取决于雨果设定的最后一项比赛。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Figure de gymnastiques acrobatiques imposées, pour avaler un verre d'eau tête en bas et bras en croix.

叫她做几个特技式的体操动作,头朝下,双臂交叉,然后喝一杯水。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, petit à petit, c'est le mot avocado qui s'est imposé en anglais pour désigner le fruit.

总之,慢慢地,英语中,avocado一词开始用来指代水果。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses bras se raidirent, tant l’effort imposé par la politique était pénible.

的胳膊僵直了,策略做出的努力何其艰巨。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Armand respecte toutes les conditions imposées aux candidats du vrai jeu télé.

阿尔芒遵照着所有的电视竞赛的参赛选手要遵照的规则。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je ne suis pas obligé de regarder la télé, de regarder tel programme imposé.

不必看电视,看某个强加的节目。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui va tout changer, c'est l'article 8 de la convention d'armistice imposée par l'Allemagne à la France.

改变一切的是德国强加给法国的停战协定第8条.

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les règles imposées, c'est de faire les courses le matin pour la préparation l'après-midi.

一般规矩是早上购物,下午做准备。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il faut qu'il sache qui lui a imposé l'épreuve qu'il a subie ce soir et pourquoi.

需要知道是谁经历了今天晚上的磨难,以及为什么这样。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Résultat, l'éclair a supplanté le chou, le macaron, et s'est imposé comme la nouvelle tendance.

结果就是,闪电泡芙艳压群芳,圆形泡芙和马卡龙都比了下去,成为了甜品界的新趋势。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On instaure plus de discipline avec un rythme de vie imposé.

们建立了更多的纪律,强加了生活节奏。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle a imposé ses inventions, ses savants, ses sportifs, ses stars et donc aussi sa langue.

传播自己的发明、学者、运动员、明星,还有语言。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il a donc imposé le français comme langue officielle dans les écoles pour tout le monde.

因此,在学校强行推行法语作为官方语言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inderal, inderborite, indéréglable, indérite, indescriptible, indésirable, indésserrable, indestructibilité, indestructible, indestructiblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接