Oui et ça donne une plus forte impression de mouvement.
是的,而且这样的动作会给人留更深的印象。
Cette peinture impressionniste a nous fait bonne impression.
这幅印象派油画给人留错的印象。
J'ai l'impression que tu n'écoutes même pas comme les oiseaux chantent joliment.
我觉得你甚至都没听过这么美妙的小鸟歌声。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
Il donne l'impression d'être sûr de lui.
他给人十分自信的感觉。
Fournitures de bureau, l'impression personnalisée de traitement.
办公用品、印刷品加工。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
们伟大的家给我留可磨灭的印象。
Secrétaire J'ai multi-couleur recto-verso, impression multiple marque de rotation.
我司拥有多色双面轮转商标印刷机多台。
Solutia Inc aux Etats-Unis et plus de 30 ans dans l'industrie de l'impression.
美诺公司在印刷行业有着30多年的经验。
Heidelberg, Allemagne d'ouvrir huit presses d'impression couleur.
德海德堡八开彩色印刷机。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我的猜想得到证实。
Kirin principaux produits de poker, l'emballage, l'impression, l'impression de livres et ainsi de suite.
公司主导产品麒麟扑克、包装物印刷、画册等印刷物。
J'ai l'impression que tout le monde me déteste.
我感觉所有的人都讨厌我。
On flashe ! Le T-shirt tout coton, col rond, manches longues, impression fantaisie devant.
关注!棉质T恤,圆领,长袖,前印花。
Toujours l'impression que je le vois vous avez envie!
看见他总觉得和你的感觉好像!
La production d'un grand nombre de produits de papier blanc et impression d'étiquettes.
大量生产空白标签及印刷纸品。
J’ai récemment vu des films touchants. Voilà quelques flashs de mes impressions.
最近看些好电影,以是几个火花般的观后感。
Prendre la principale album magnifique impression, boîte, le calendrier, les calendriers, affiches, etc.
主要承接印刷精美画册,包装盒,台历,挂历,海报,等等。
C'est un acteur connu,ses oeuvres font une profonde impression sur les téléspectateurs.
这是位著名演员,他的作品给观众们留深刻印象。
Il s'agit d'un ensemble de conception, d'impression, de finition comme l'un des meilleurs dans l'imprimerie.
本公司是一家集设计、印刷、印后加工为一体的优秀印刷企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai l’impression de glisser vers le fond .
仿佛滑向深谷。
Il avait l'impression de jouer à cache-cache.
他觉得自己在玩捉迷藏。
Ah bon ! Quelle coïncidence ! Alors quelle impression avez-vous sur notre ville ?
哦!多巧!您对我们这个城市有什么印象呢?
On a l'impression finalement, Claude, que les symptômes de l'allergie sont très variés.
最后,我们似乎觉得,Claude,过敏的症状有很多种。
On a l'impression de boire un bout d'histoire avec toutes ces générations.
感觉就像和那代人一起品鉴历史。
Quatrièmement, si tu as l'impression de stagner et que tu es frustré, fais une pause.
第四,果你感觉停,果你感到望,暂停一。
Centre ses pupilles pour donner l'impression qu'il te foudroie des yeux. Voilà!
他的瞳孔居中,让他看起来像是在向你眨眼睛。就像这样!
Vous aurez l'impression d'avoir le doigt en feu !
你会感觉手指像着火一样!
Et je vais faire bonne impression à ma nouvelle patronne!
而我也可以给我的新老板留好印象!
Tu as l'impression que tout va éclater et puis poum, ça se ferme.
你觉得就要爆炸,然后,嘭,又关闭。
J'ai l'impression que j'suis la princesse, j'suis la reine.
我觉得我是公主,我是女王。
On a toujours l’impression de se trouver ailleurs, dans un autre paysage, une autre vie.
我们总是觉得在其他地方,看着另一种风景,经历着另一种生活。
J'ai l'impression que tu t'es bien amusé.
听上去你玩儿得很开心。
Maintenant Caillou avait l'impression d'être un vrai pêcheur!
现在Caillou有一名真正钓者的感觉!
Nous avions l’impression de marcher sur une planète inconnue.
我们感觉像是行走在一个陌生的星球。
Ça te fait la même impression, Richard?
Richard,你有没有和我一样的感觉?
Mais j'ai l'impression qu'en anglais par exemple, on y fait moins attention, c'est moins grave.
但我感觉在英语中,人们对这一点的关注会少一些,问题没那么严重。
Ils ont l'impression que ces immigrés belges leur volent leur travail et leur argent.
他们觉得比利时移民窃取他们的工作和金钱。
J'ai l'impression que la Parisienne s'habille pour elle.
我的印象是,巴黎女人为自己穿衣服。
On a vraiment l'impression d'être à la campagne.
我真的会感觉是在乡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释