有奖纠错
| 划词

Une agression de grande envergure contre un des États membres est actuellement improbable.

如今要对会员国进行大规模的侵略是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la formule bilatérale nécessiterait alors une retenue qui est assez improbable.

采用双边形式需要力行克制,而又可能不切

评价该例句:好评差评指正

En l'absence du poids moral et normatif du Traité, une telle réussite eût été improbable.

有该条约的道义压力和规范力量,就不可能取得样的成就。

评价该例句:好评差评指正

Il est improbable qu'il y arrive.

不大可能会成功。

评价该例句:好评差评指正

Il est improbable que cette situation change dans un avenir prévisible.

立场在可预见的未来不会改变。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc improbable qu'il continue d'envisager la consolidation.

因此,理事会不应继续审查巩固事

评价该例句:好评差评指正

Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.

由于士气高昂,因此局势不太可能逆转。

评价该例句:好评差评指正

Il est improbable qu'un Gouvernement soit formé avant janvier ou février.

我们不太可能在1月或2月前有个政府组成。

评价该例句:好评差评指正

Il est hautement improbable de rencontrer seul de l'antimoine constituant un déchet.

直接接触到废锑似乎是极不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Il est hautement improbable de rencontrer seul de l'arsenic constituant un déchet.

直接接触到废砷是极不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Cet espoir demeure improbable car un État, Israël, refuse de respecter ce principe.

望仍然远远现,因为仅仅个国家——以色列——不遵守原则。

评价该例句:好评差评指正

Une reprise importante de ces apports de capitaux semble improbable à court terme.

短期内此种投资似乎不可能重新大量流入。

评价该例句:好评差评指正

Il est improbable que les ramifications mondiales des menaces terroristes disparaissent à court terme.

恐怖威胁的全球影响在短期未来不大可能消散。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'un code du statut personnel unifié semble improbable à court terme.

在黎巴嫩通过项统的个人地位法,为时尚远,在此方面尚未启动任何举措。

评价该例句:好评差评指正

Il est improbable que le Gouvernement somalien puisse par lui-même mobiliser les contributions nécessaires.

预期在个相当的时期内索马里政府将不会产生收入。

评价该例句:好评差评指正

Sans être nécessairement «hautement improbable», le risque doit néanmoins être «personnel et actuel».

危险不定`极有可能发生',但必须是`个人眼前'的风险。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien cette hypothèse est-elle si improbable qu'elle ne mérite pas d'être examinée?

或该假设是否很不可能,不值得考虑?

评价该例句:好评差评指正

La demande du Conseil concerne donc une situation non seulement hypothétique mais hautement improbable.

因此,安理会的要求涉及的不仅是假设性问题,而是非常可能的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un scénario improbable mais d'une menace réelle.

种情况不是不可能的,而是种很现的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans la réalité, il est assez improbable qu'il soit nécessaire de recourir à des contre-mesures urgentes.

真正需要采取紧急反措施的情况是不会很多的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manteau, mantelé, mantele., mantelée, mantelet, mantellique, mantelure, mantidés, mantille, mantique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Il surgit dans les endroits les plus improbables.

人们在一些出乎意料的地方也发一涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les mains, leurs doigts sont souvent trop nombreux ou pliés de manière improbable.

手,他们的手指经常数量过多或以可能曲。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C’est que... ce n’est pas facile à dire, c’est tellement improbable.

“那是… … 实在不好说出口,件事根本可能。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ça c'est une expression qui veut dire que c'était improbable, que ce n'était pas vraisemblable.

所以是一种表达方式,意味着它是可能的,它不真实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manucure, manucurer, manuel, manuélin, manuellement, manufacturable, manufacturation, manufacture, manufacturé, manufactured'assistance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接