有奖纠错
| 划词

Or, la Cour européenne refuse de considérer que l'inéligibilité puisse relever de la matière pénale.

欧洲法院拒绝认为吊销格构成了刑事问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, selon l'État partie, cette inéligibilité est conforme aux objectifs de l'article 25 du Pacte.

据缔约国称,更主是,吊销格与《公约》第二十五条相符。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'inéligibilité étant prévue par l'article L.O.128 du Code électoral, celle-ci n'est donc pas «illégale».

由于《竞法》第L.O.128条列有关于吊销,因此,就不是“不合法”举措。

评价该例句:好评差评指正

7 Ils soulignent la gravité des conséquences «civiles» de l'inéligibilité prononcée à l'encontre de MM. Masson et Crippa.

7 他们强调撤销Masson先生和Crippa先生格造成严重“民事”后果。

评价该例句:好评差评指正

Devant la complexité de la question, le Groupe de travail s'abstient de définir les catégories d'emploi emportant inéligibilité à la Sous-Commission.

由于这个问题错综复杂,因此工作组并未就排除候人在小组委员会委员任用类别作出确

评价该例句:好评差评指正

Il ressort donc des termes mêmes de ces dispositions que l'inéligibilité est la conséquence automatique du dépassement du plafond des dépenses de campagne.

因此,根据述这些条款,取消格是超出竞必然结果。

评价该例句:好评差评指正

Tout togolais peut faire acte de candidature et être élu sous réserve des conditions d'âge et des cas d'incapacité ou d'inéligibilité prévue par la loi.

所有多哥人,只符合年龄条件和具有法律规格和条件,都具有举权和被举权75。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ambassades ont prêté leur concours lorsqu'il a fallu vérifier si les candidats n'avaient pas une double nationalité, cause d'inéligibilité aux termes de la constitution afghane.

一些大使馆在核查候人是否拥有双重国籍——根据阿富汗宪法不符合候理由——方面提供了合作。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'inéligibilité durant une année ne constitue, ni par sa nature ni par son degré de sévérité, une sanction plaçant la question dans la sphère “pénale”.

吊销一年惩处,都不可按其性质,或实际严重程度,将此处罚列入`刑事' 范畴。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il convient de souligner que la loi a confié à une juridiction le soin de prononcer cette inéligibilité, ce qui constitue, à l'évidence, une garantie supplémentaire pour les intéressés.

最后,应当强调是,法律赋予法院承担吊销任务,也显然为述有关各方提供了一项额外保障措施。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique l'article 126, paragraphe 1 ci-dessus, l'application de sanctions automatiques entraîne la perte du droit de vote au Congrès et dans les réunions du Conseil d'administration et du Conseil d'exploitation postale ainsi que l'inéligibilité à ces deux conseils.

根据文已提到第126条第1款,适用自动制裁后果是,有关成员国丧失在大会表决权以及在行政理事会和邮政业务理事会会议表决权,并丧失作为这两个理事会成员格。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la garantie de ressource payée aux anciens députés non réélus (30 000 FF pendant six mois) a été refusée à M. Masson au motif de son inéligibilité, de même que l'honorariat dont bénéficie tout député ayant plus de 18 ans de mandat.

Masson先生因其格被取消,被剥夺了向未当前议员支付保障款(为期半年30,000法国法郎)以及授予所有连任18年以议员荣誉。

评价该例句:好评差评指正

9 Eu égard au grief de violation de l'article 17 du Pacte, l'État partie fait valoir que la mesure d'inéligibilité ne porte pas atteinte à l'honneur des auteurs, mais a pour seul motif le dépassement du plafond des dépenses de campagne.

9 关于违反《公约》第十七条宣称,缔约国指出,吊销格仅仅基于竞超出了事实,并不对提交人名誉形成攻击。

评价该例句:好评差评指正

Cette inéligibilité pourrait aussi s'appliquer aux personnes qui auront été reconnues coupables de violations des dispositions éventuelles de codes de conduite interdisant le maintien d'armées privées ou l'enrichissement par le trafic des drogues ou la traite des femmes, la contrebande, ou des agissements analogues relevant de la grande délinquance économique.

凡违反有关规,维持私人军队、贩运毒品和妇女、走私或者通过其他经济犯罪手段谋取财富者,均可援用这类规取消其竞格。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, l'annulation de l'élection par le Conseil constitutionnel a généré un triple préjudice à son encontre, à savoir politique du fait de l'annulation de son élection; civil de part la suppression du remboursement forfaitaire de l'État pour la campagne électorale; et pénale puisque la sanction d'inéligibilité de M. Masson a rejailli moralement sur sa suppléante.

随后,由于宪法委员会吊销了举,对她造成了三方面损害:在政治,是因为吊销了她举;民事是因为国家撤销了准予她报销用;和刑事是因为Masson先生格被吊销形成了对其候补议员精神波及性影响。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, toute demande d'asile fondée sur des motifs étrangers à la définition du statut de réfugié est irrecevable, étant du reste entendu que cette qualité n'est reconnue au demandeur qu'à la condition qu'il jouisse d'une bonne moralité et qu'il ne tombe pas sous le coup des clauses d'inéligibilité ou d'exclusion contenues dans les conventions et autres documents pertinents qui lient le Cameroun en la matière.

一般来说,任何凭借与难民地位义无关理由请求庇护案件是不能受理,而且必须了解,申请人必须品格良好,又不违反喀麦隆在这方面缔结各项公约和其他有关文书中所载不合格或排除条款,才能承认他具有这种身份。

评价该例句:好评差评指正

En outre, selon les auteurs, l'inéligibilité serait une mesure de nature pénale. Cela tiendrait au fait qu'elle a un caractère infamant, que l'article L.131-26 du nouveau Code pénal en fait une peine accessoire ou complémentaire de certaines peines prononcées par les juridictions répressives, et que le candidat dont le compte de campagne est rejeté peut être poursuivi sur le fondement de l'article  L.113-1 du Code électoral et être condamné à une peine d'amende ou de prison.

更有甚者,据提交人称,由于吊销格造成公民权利丧失,是一项刑事惩治措施,因为根据新《刑事法》第L.131-26条,这是刑事法院对某些处罚下达辅助或追加惩治措施,而且可根据《竞法》第L.113-1条,对竞账户遭拒绝人提出起诉,且可被判处罚款或监禁。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les mesures destinées à inciter les États Membres à régler ponctuellement et sans conditions la totalité des quotes-parts mises en recouvrement, le Comité des contributions a décidé, sous réserve des instructions que pourrait lui donner l'Assemblée générale, de ne pas pousser plus loin l'étude des solutions suivantes : création d'un nouveau fonds alimenté par des quotes-parts, émission de bons de paiement anticipé et inéligibilité à certains organes ou restrictions en matière d'achats ou de recrutement en cas d'accumulation d'arriérés.

有关鼓励及时、全额和无条件缴付分摊措施,在接受大会指导前提下,会委员会决不再进一步审议人们已经提议下列解决办法:建立新摊派基金、发行可偿债券和拖欠会会员国无入某些机构或限制其征聘和采购机会。

评价该例句:好评差评指正

12 Eu égard au grief de violation de l'article 17, paragraphe 1, du Pacte soulevé par M. Crippa et retenu à l'endroit de M. Masson, ayant examiné l'argumentation de l'État partie et l'affirmation des auteurs d'atteinte à leur honneur de par l'annulation de leur élection et, pour les deux candidats, M. Crippa et M. Masson, leur inéligibilité pour un an, le Comité estime que, compte tenu des circonstances de l'espèce, les éléments présentés par les requérants ne sont pas suffisamment étayés et ne permettent donc pas d'établir la recevabilité des griefs au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

12 关于Crippa先生提出并得到Masson先生认同关于违反《公约》第十七条第1款申诉,委员会在审议了缔约国论点以及申诉人宣称推翻他们并吊销两位候人Crippa先生和Masson先生一年格,形成了对他俩声誉攻击,委员会认为,鉴于两位申诉人此案提出申诉内容未得到充分证实,因此,根据《任择议书》第二条不能支持对申诉受理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精(音频版)2021年合集

Matteo Salvini risque l’inéligibilité et jusqu’à quinze ans de prison selon les médias italiens.

据意大利媒体报道,马特奥·萨尔维尼面临无资格和长达15年的监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10合集

Toutefois une réforme constitutionnelle est en cours, qui doit remettre en cause cette inéligibilité à vie.

然而,宪法在进行中,这必须对这种没有资格终身的人提质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7合集

L'inéligibilité, c'est le fait de ne pas pouvoir être élu.

不合格是指不能

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

L’Assemblée nationale a rejeté le 23 juin un amendement qui proposait l'inéligibilité des élus condamnés pour violences, et notamment pour agressions sexuelles.

623日,国民议会否决了一项修案,该修案提议,被判定犯有包括性侵犯在内的暴力罪的民官员没有资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5合集

La suite du procès pour fraude fiscale des époux Balkany en France. Ils risquent 4 ans de prison et 10 d’inéligibilité.

继续对法国巴尔干配偶的税务欺诈进行审判。他们面临4年监禁和10年无资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8合集

Il a été condamné à trois ans de prison ferme et cinq ans d'inéligibilité, c'est-à-dire qu'il ne pourra plus être élu.

他被判处三年监禁和五年无资格,即不再

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12合集

D'où cette peine de prison et cinq ans d'inéligibilité : pendant ces 5 années, il lui sera impossible de se présenter à une élection.

因此,这个监禁和五年的无资格:在这5年中,他不可能参加举。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7合集

Et le code pénal peut être sévère en matière d'insulte raciste : Mme Leclère écope de neuf mois de prison ferme, 5 ans d'inéligibilité et 50.000 euros d'amende.

就种族主义侮辱而言,刑法典可能很严重:勒克莱尔女士被判处9个监禁,5年无资格和5万欧元罚款。

评价该例句:好评差评指正
RFI 最新

Une candidature à la prochaine présidentielle pourrait même devenir impossible, car l'une des peines encourues est l'inéligibilité, l'impossibilité d'être élu.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Le sénateur Serge Dassault, 91 ans, a été condamné la semaine passée à 5 ans d'inéligibilité et 2 millions d'euros d'amende

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


afférente, afférer, affermage, affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接