有奖纠错
| 划词

L'Iran ne souhaite pas l'affrontement, mais uniquement l'exercice de ses droits inaliénables.

伊朗寻求对抗,而且除了其剥夺权利之外,也要求任何东西。

评价该例句:好评差评指正

Cela reste un droit inaliénable de tous les États parties qui doit être toujours respecté.

这仍是该条所有一项剥夺权利,应始终予以尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公》所规定权力在任何情况下都得被克减或免除

评价该例句:好评差评指正

Ces droits inaliénables sont ceux de tous les êtres humains, hommes, femmes et enfants.

这些是地球村内所有人类男、女、儿童均享有固有权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons le droit inaliénable du peuple palestinien à l'autodétermination.

我们承认巴勒斯坦人民自决这一剥夺权利。

评价该例句:好评差评指正

Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.

创作者对其创作精神上权利是永久剥夺能废止

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les droits inaliénables du peuple palestinien se réalisent.

巴勒斯坦人民剥夺权利必须得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du droit inaliénable de tous les États, pleinement garanti par le TNP.

这是各剥夺权利,也是《扩散条》所充分保障

评价该例句:好评差评指正

Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.

这种剥夺权利本身来自两项广泛主张。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.

事实上,巴勒斯坦人民剥夺权利也包括重返权利。

评价该例句:好评差评指正

Le droit inaliénable des États à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire doit être totalement respecté.

和平利用核能固有权利必须完全受到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

要保障家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

考虑这一剥夺权利没有道德或法律上理由。

评价该例句:好评差评指正

La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.

文化特剥夺权利,这种权利仅应该得到尊重,而且应是神圣可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables.

巴勒斯坦人民行使其剥夺权利问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont été privés de leur droit inaliénable à l'autodétermination depuis 60 ans.

巴勒斯坦人被剥夺其固有自决权已长达60年之久。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.

实际上,巴勒斯坦人民剥夺权利日益被剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.

这种剥夺权利本身来自两个更广泛主张。

评价该例句:好评差评指正

Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.

人人有剥夺工作权利。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques spatiales sont un élément prometteur pour renforcer ce droit essentiel inaliénable et sacro-saint.

空间技术是加强这一根本、神圣可剥夺权利很有希望手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Les îles Diaoyu sont une partie inaliénable du territoire chinois.

钓鱼岛是中国领土不可分割一部分。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un droit universel et inaliénable.

这是一项普遍和不可剥夺权利

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'était la promesse que chacun serait assuré de son droit inaliénable à la vie, à la liberté et à la poursuite du bonheur.

他们承诺所有--不论是黑--都享有不可让渡生存权、自由权和追求幸福权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les responsables iraniens ont été unanimes à décrire leur programme d'essais balistiques comme faisant partie du " droit inaliénable" de leur pays à disposer d'une force de dissuasion.

伊朗官员一致称,他们弹道验计划是伊朗拥有威慑力量" 不可剥夺权利" 一部分。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

D'abord parce que c'est le gouvernement qui détermine la législation officielle du travail et des congés, et ensuite parce que les vacances constituent un droit inaliénable des employés.

首先,因为政府决定关于工作和官方立法,其次,因为期是员工不可剥夺权利。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Dans cet élan, naît aussi la volonté de poser les bases de la Constitution à venir, en lui ajoutant un préambule solennel pour rappeler les droits inaliénables et fondamentaux de chacun.

在这一激昂时刻, 他们萌生了为即将制定宪法奠定基础意愿,并为其增添一段庄严前言, 以重申每个不可剥夺基本权利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Le 4 juillet 1776 aux États-Unis, la Déclaration d'indépendance consacre les principes de droits inaliénables, d’égalité des hommes, de respect de l’opinion, de l’humanité et de droit à la recherche du bonheur.

1776年7月4日,美国《独立宣言》庄严载入了不可剥夺权利平等、尊重意见、性和追求幸福权利等原则。

评价该例句:好评差评指正
Fifty States

Nous tenons pour évidente les vérit suivantes tous les hommes sont créés égaux, ils sont dotés par leur créateur de certains droits inaliénables, parmi ces droits se trouvent la vie, la liberté et la recherche du bonheur.

我们认为以下真理是不言而喻生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福权利。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Devant le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui entamait sa session 2013, le Secrétaire général a notamment évoqué l'octroi à la Palestine, par l'Assemblée générale en novembre dernier, du statut d'État observateur non membre.

在即将开始2013年届会巴勒斯坦民行使不可剥夺权利委员会面前,秘书长特别提到大会去年11月给予巴勒斯坦非成员观察员地位。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et ces fameux « bijoux de famille » , eh bien, ils représentent le patrimoine qu'on souhaiterait inaliénable d'une nation.

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Enfin, l'état dispose d'un délai de 15 jours après la vente pour confirmer ou annuler la préomption, et une fois confirmée, l'oeuvre rejoint les collections publiques et devient inaliénable, c'est-à-dire qu'elle ne pourra plus être revendue.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年12月合集

Ah ben non, moi, ma frontière, elle est inaliénable, je suis souverain sur ma frontière, je fais ce que je veux, et plus personne n'a le droit d'y voir, à ce moment-là, on a un problème sur la frontière intérieure.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端