C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.
双双结合赖以永固无损的是心灵,而非躯体。
Les habitants du Haut-Karabakh ont démontré leur capacité inaltérable de se gouverner, de protéger leur territoire et leur liberté et de s'acquitter des engagements pris au niveau international, y compris maintenir le cessez-le-feu.
纳戈尔诺-卡拉巴赫人民展示了其坚定不移的能力,能够进行自我管理、保护其领土和自由、并履行维持停火等各项国际义务。
On a dans un premier temps exprimé la crainte que la référence suivante au caractère “inaltérable” puisse être interprétée comme imposant aux communications électroniques des exigences plus strictes qu'aux communications sur papier; le Guide devait donc préciser le délai envisagé.
有与会者最初表示担心,随后立即提及“在长时间内可保持不变”,可能会被解释为对电子通信规定的要求高对纸质通信的要求;因此《指南》应阐述所设想的时间框架。
Je voudrais terminer mon propos en émettant le voeu que par nos initiatives et nos décisions, ce Sommet qui inaugure notre entrée dans le nouveau millénaire soit différent de tous les autres; qu'il laisse une trace inaltérable dans la coopération internationale.
最后,我谨表示希望,通过我们的倡议和决定,本次把我们带入新的千年的首脑会议将不同所有其他的首脑会议,为国际合作打它的烙印。
Aux fins de l'identification et du traçage des armes de petit calibre, les pouvoirs publics exigeront que, lors de la fabrication, chacune de ces armes porte une marque unique inaltérable indiquant, au minimum, le nom du fabricant, le pays de fabrication et le numéro de série.
为了识别和跟踪小武器,政府应该要求每件小武器制造时都有一个单独永久标记,至少表示出制造商、制造国和序号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。