有奖纠错
| 划词

Il est dit dans le rapport que l'État a offert à la femme la possibilité d'accéder à des postes de direction dans l'administration publique, jusqu'au poste de vice-ministre inclusivement.

报告指出,该国为妇女晋机构领导职位提供机会,包括部长级别。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est important d'assurer des apports substantiels de capitaux privés aux pays en développement, principalement, mais non inclusivement, sous forme d'investissements étrangers directs. C'est aussi pourquoi il est important de rendre le système moins vulnérables aux crises.

因此,相当数量的私人基本流入发展中国家,但是并不是所有都属于外国直接投资是很重要的,这也是为什么使这个系统不那么入危机也是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Code de procédure pénale (art. 198, par. 1), « aucun tribunal ne prend acte d'une infraction visée au chapitre XXI du Code pénal, ou aux articles 493 à 496 (inclusivement) dudit code, à moins d'avoir reçu une plainte déposée par une personne s'estimant lésée par une telle infraction ».

根据《刑事诉讼法》(第198节,第1款),“法院不得审理属于《刑法典》有关章节或第二十一章的罪行或《刑法典》第493节第496节(包含这两节)的罪行,但受到这些罪行侵害的人提出投诉的情况除外”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语, 表示准许的, 表示自己的好感, 表示自信, 表示尊重的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Du 15 au 20 novembre inclusivement chaque année, voyez la planète Terre traverser un essaim de météores laissés par le passage d'une comète appelée Tempel-Tuttle.

从每年11月15日到20日(含),可以看到地球上经过一颗名为坦佩·塔经过留下

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Que ne disait-on pas d’une héritière dont on parlait à vingt lieues à la ronde et jusque dans les voitures publiques, d’Angers à Blois inclusivement ?

周围七八十里,甚至在昂热到布卢瓦驿车里,都在谈这个有钱独养女儿,七嘴八舌,议论纷纷,当然是应有之事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来, 表现出灵活性, 表现出其洞察力, 表现出勇气, 表现出主动性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接