有奖纠错
| 划词

Une telle convention doit condamner inconditionnellement le terrorisme.

这样一个公约必须无谴责恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Cette dette doit être payée inconditionnellement et sans délai.

必须毫不拖延、毫无减让偿还这笔债务。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.

自觉而且无选择不拥有核武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.

自觉并且无选择始终做无核国。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement a choisi inconditionnellement de rester un État non nucléaire.

孟加拉国政府无件选择了维持无核位。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons donc qu'un choix - celui de les respecter inconditionnellement.

只有一个选择——无遵守这些原则。

评价该例句:好评差评指正

De verser les contributions dues à l'Organisation ponctuellement, intégralement et inconditionnellement.

按时无全额缴纳联合国费。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

自觉、无决定继续做无核国。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.

要敦促所有国家无接受该法院的管辖。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent agir pour qu'il y soit mis fin immédiatement et inconditionnellement.

必须努力立即无件结束这场入侵。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient leurs mobiles, tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme devraient être condamnés inconditionnellement.

不论出于何种动机,一切恐怖行为、方法和做法都应该遭到无件的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Respectueuse de la Charte, l'Algérie considère néanmoins que cette résolution doit être appliquée immédiatement et inconditionnellement.

但是,阿尔及利亚尊重《宪章》,认为应该立即无执行这项决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les parties honoreront inconditionnellement leurs obligations en appliquant les principales dispositions de l'Accord.

希望各当事方无履行他的承诺,执行该协定中的各项主要款。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte soutient inconditionnellement les activités de l'Office et elle est prête à lui apporter l'assistance nécessaire.

埃及完全支持近东救济工程处的工作,愿意为其提供它所需要的援助。

评价该例句:好评差评指正

Il exigeait en outre que l'Iraq « coopère immédiatement, inconditionnellement et activement avec la Commission et l'AIEA ».

安理还要求伊拉克“立即无同监核视委和原子能机构积极合作。”

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons donc à Israël de retirer ses forces immédiatement et inconditionnellement de tout le territoire palestinien.

呼吁以色列立即、无从所有巴勒斯坦领土撤军。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, la Bosnie-Herzégovine reste disposée à établir inconditionnellement des relations diplomatiques avec la République fédérale de Yougoslavie.

第四,波斯尼亚和黑塞哥维那仍然准备无同南斯拉夫联盟共和国建立外交关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons voir l'Iran se conformer pleinement, inconditionnellement et immédiatement aux dispositions de ce projet de résolution.

期待着伊朗充分、无件和立即遵守本决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Quand bien même nous avons des voisins nucléaires, Nous avons consciemment et inconditionnellement choisi de demeurer non nucléaires.

尽管的一些邻国是核武器国家,但自觉并无选择了保持无核位。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous saluons le Liban et son peuple qui ont inconditionnellement libéré leurs territoires du sud.

还愿就南部黎巴嫩获得无件解放向兄弟的黎巴嫩及其人民表示的敬意和祝贺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les enfants veulent être aimés inconditionnellement.

孩子们希望条件的爱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Après une longue période, vous êtes complètement et inconditionnellement amoureux l'un de l'autre.

时间长了,你们就完全条件地爱上了对方。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Madame de maintenon serait donc tombée dans les bras du roi soleil des 774, époque où la montespan règne inconditionnellement sur le cœur du roi.

因此,德梅内顿夫人落入774年太阳王的怀抱,当时蒙特斯潘条件地统治着国王的心。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Trouvez ceux et celles avec quivous oserez vous mettre à nu dans le creux de leur main, et qui auront l'empathieet la bienveillance de vous aimer inconditionnellement.

那些你敢己暴露在他们手掌中的人,以及那些条件地爱你的同理心和善意的人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Le 26 juillet 1945, la Chine, les Etats-Unis et le Royaume-Uni ont publié la Proclamation de Potsdam dans la ville allemande éponyme, demandant au Japon de se rendre inconditionnellement.

1945年7月26日,中国、美国和英国在同名的德国城市发布了《波茨坦公告》,要求日本条件投降。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que, de suite, de surcroît,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接