有奖纠错
| 划词

La position de la Russie est franchement inexplicable.

坦率地说,俄罗斯的行动是无法的。

评价该例句:好评差评指正

Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.

莫名的惆怅迷茫,随着年龄的增加绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。

评价该例句:好评差评指正

La mansuétude des autorités turques à l'égard du père de l'auteur est totalement inexplicable.

土耳其当局对撰文父亲的宽大容忍完全无法

评价该例句:好评差评指正

Sa disparition est inexplicable.

他的失踪是不可理的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une photo inexplicable.

这是张无法的照片。

评价该例句:好评差评指正

Watanabe semble alors mettre sa vie en suspension depuis la perte inexplicable de ce premier amour.

渡边由于初恋带来的莫名失落,也停止放纵他的生活。

评价该例句:好评差评指正

Cette provocation et cette invasion inexplicable de notre territoire sont totalement inacceptables.

这种挑衅和对我国领土的无端入侵,是根不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Si une mission rencontrait des problèmes inexplicables, la Mission se pencherait sur la question.

他说,如果有代表团在申请中遇到令的问题,美国代表团愿意就此进行调查。

评价该例句:好评差评指正

À notre grand regret, nos efforts n'ont suscité qu'une indifférence inexplicable.

我们深感遗憾的是,我们的努力遇到不可理的冷漠态度。

评价该例句:好评差评指正

De manière inexplicable, un certain nombre de fonctionnaires ne savaient même pas qu'il existait.

的是,有些工作员居然不知道有这么编》。

评价该例句:好评差评指正

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

定还记得1866年海上发生的件离奇的、神秘的、无法的怪事。

评价该例句:好评差评指正

Mais une analyse réalisée par des experts indépendants fera également la lumière sur certaines des actions inexplicables des autorités iraquiennes.

但是,独立专家的项分析也将说明伊拉克当局方面的某些令的行动。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, nous sommes à ce jour très sceptiques étant donné l'attitude inexplicable et l'intransigeance dont fait preuve l'Érythrée.

显然,由于厄立特里亚迄今的完全不妥协,其令的行为模式,我们持有非常高的疑虑。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a obtenu d'importants succès dans le règlement de certains conflits, tout en échouant de façon inexplicable dans d'autres cas.

国际社会决某些冲突的努力相当成功,但与此同时,处理其他冲突的努力则无法地失败。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Représentant de Singapour, cela est inexplicable, mais nous avons besoin de faire d'énormes efforts pour réunir ce groupe de travail.

象新加坡代表所说的,这点难以,但我们需要行动起来,使那个工作组开会。

评价该例句:好评差评指正

La mort de la chanteuse de 27 ans est encore "inexplicable", a déclaré la police, qui examine la maison de Winehouse comme une scène de crime.

警方称这位27岁女歌手的死目前尚“无法”,他们已经对怀恩豪斯的住处展开调查。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il nous paraît inexplicable que la Russie ait mis fin à cette Mission, à cause de la référence à la résolution 1808 (2008).

在上述条件下,我们不能理俄罗斯为什么要结束这观察团,仅仅因为提及第1808(2009)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons malheureusement l'impression que nos énormes efforts pour édifier la nation et renforcer les institutions gouvernementales se heurtent à une réticence et des blocages inexplicables.

遗憾的是,我们感到我们在国家建设和国家体制发展方面所作的重大努力反响不大,并遇到了种不可名状的沉默。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, à ce jour, les autorités du RCD-Goma, de façon inexplicable, persistent à refuser toute assistance aux Congolais blessés au cours de cet affrontement.

更为甚者,刚果民盟/戈马当局迄今拒不为冲突中受伤的刚果提供任何协助,不知用意为何。

评价该例句:好评差评指正

La fermeture de ces quatre camps est retardée en raison d'une réticence inexplicable, notamment de la part des organismes de l'ONU, à faciliter le retour des réfugiés.

由于包括联合国各机构在内的各方令地不愿促进难民的返回,致使这四个难民营的关闭时间延迟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malfaçon, malfaire, malfaisance, malfaisant, malfaiteur, malfamé, malfonction, malformation, malfrat, malgache,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao se sentit comme un homme nouveau ; il débordait d'une inexplicable excitation.

汪淼像换了一个人似;心中立刻充满了莫名兴奋。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Facilement on eût rendu ma mort inexplicable.

人们很容易把我死说成是原因不

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qui avait pu déterminer cet appareillement inexplicable ?

谁对这莫名其妙搭配作出了决定?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On retrouve ces événements inexplicables dans le roman de Gaston Leroux.

这些莫名其妙事件可以加斯东-勒鲁小说中找到。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant cet hiver, il ne se produisit aucun nouvel incident inexplicable.

这个冬天,没有发生什么新鲜怪事。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Ce n’était plus l’inconnu des ténèbres, les tonnerres inexplicables, les flamboiements d’astres ignorés.

,不可知黑暗,难于理解轰鸣,莫名其妙闪闪,都不存了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le foyer, source de cette inexplicable clarté, occupait le versant opposé de la montagne.

那发焦点,不可理解泉源,还那一面。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

C'est ce phénomène inexplicable de la chaussette qui disparait quand on fait une machine.

当你用洗衣机洗完衣服之后,袜子就不见了,这是个无法解释象。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quelque chose d'inexplicable vient de se produire. le pays vient d'entrer dans un froid hivernal.

发生了一些难以解释事情...我们国家陷入严寒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lady Helena, Mary, Robert, Glenarvan, le regardaient sans rien comprendre à cette inexplicable agitation.

两位女客、小罗伯尔、爵士搞不清,他为什么会这样莫名其妙、惊魂不定。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela paraissait inexplicable, surtout au milieu de cette nuit noire, et par une telle tempête !

这似乎是不可思议,特别是这茫茫黑夜里,这样暴风雨中!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il y avait là un fait inexplicable. Je ne savais qu’imaginer.

这件事是无法解释;我也不知道怎么想。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet inexplicable personnage avait l’air d’un professeur de mathématiques qui fait une démonstration à ses élèves.

这个不可理喻人物好像是一个给学生做论证数学老师。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis longtemps il se plaignait de sa santé, de lourdeurs, de vertiges, de malaises constants et inexplicables.

好久以来他就愁他健康:体重增加,眩晕,经常无法解释不舒服。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et tous, en effet, virent l’inexplicable changement qui venait de se produire dans le mouvement des Maoris.

果然,大家都看到毛利人行动已经起了一个不可理解变化。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle eut enfin ce mouvement de plaisir vague, inexplicable, qui enveloppe l’être moral, comme un nuage envelopperait l’être physique.

她终于感到一阵模糊、说不出愉快把精神包围了,犹如置身云雾中一般。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

À cette minute, la confusion devint telle, qu’il se produisit un de ces faits d’affolement qui restent inexplicables.

这异常混乱一刹那,发生了一个无法解释误会。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’année 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n’a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生一件离奇、神秘、无法解释怪事。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce fait inexplicable ne laissait pas de me tracasser très sérieusement. Le 9 septembre au soir, nous arrivions à Hambourg.

这种难以解释情况依然使我优虑异常。9月9日傍晚,我们抵达了汉堡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

E.Macron parle de son côté d'un drame inexplicable et inexcusable.

E.马克龙谈到了他莫名其妙和不可原谅戏剧一面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malingre, malinké, malinois, malinowskite, malintentioné, malintentionné, maliol, malique, malitorne, mal-jugé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接