La proportion élevée de fonctionnaires inexpérimentés ne faisait qu'aggraver la situation.
经验不足的员比例高,使这种空缺情况更加严重。
Il a souligné qu'il était nécessaire de conserver le personnel ayant l'expérience des diverses phases des opérations de liquidation pour l'affecter là où il est le plus utile, plutôt que de recruter du personnel temporaire inexpérimenté.
委员会曾强调,应在特派团清理结束各个阶段留用有经验员,将他们安排在需要之处,而不应聘用缺乏经验的临时员。
Lors de l'attaque de Bujumbura au mois de juillet et de la répression qui l'a suivie, des enfants inexpérimentés auraient été utilisés comme soldats, placés au-devant des armes sans être armés et, finalement, exécutés et tués de manière délibérée et arbitraire.
在7月对布琼布拉的进攻以及后来的镇压中,据称有些没有经验的儿童被用士兵,在没有武装的情况下被置于在枪口前,最后遭到任意冷酷地处决和杀害。
Aussi les opérations de maintien de la paix continuent-elles d'avoir recours à du personnel inexpérimenté : près de 60 % des administrateurs en poste au Département de l'appui aux missions ont moins de deux ans d'expérience du terrain, voire moins d'un an pour 44 %.
因此,维和行动仍旧依赖于经验不足的员:勤支助部近60%的专业员在地的经验不足两年,其中44%在地的经验更是不足一年。
Comme indiqué plus haut, le Libéria a mis en place un système de contrôle interne du Processus de Kimberley. Il doit également relever le défi redoutable consistant à mettre en place ce nouveau système dans le cadre de structures de gouvernance inexpérimentées.
如前所述,利比里亚已设定了一套金伯利进程内部控制制度,但由于治理结构缺乏经验,执行该套新制度面临着困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。