有奖纠错
| 划词

Bonyan Design, cabinet d'architectes, d'aménageurs et d'ingénieurs conseils était l'entrepreneur principal.

Bonyan Design是筑设计师、规划师和工程师事务所,是项目主承包人。

评价该例句:好评差评指正

SSH, autre cabinet d'architectes, d'aménageurs et d'ingénieurs conseils, était l'entrepreneur principal.

SSH也是筑设计师、规划师和工程师事务所,是项目主承包人。

评价该例句:好评差评指正

(«Montgomery») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.

Montgomery Watson Ltd.(“Montgomery”)是按联合王国法律组家工程询公司。

评价该例句:好评差评指正

Montgomery avait constitué une coentreprise avec un cabinet koweïtien d'ingénieurs-conseils appelé Gulf Consult.

Montgomery属于与称为Gulf Consult科威特工程询公司联营家企业部分。

评价该例句:好评差评指正

Hyder Consulting Limited (ex-Acer Consultants Limited) («Hyder») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.

Hyder Consulting Limited(原Acer Consultants Limited)(“Hyder”)是按联合王国法律组家公司,从事工程询业务。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme de vérification technique a débuté par un examen approfondi des rapports établis par les cinq cabinets d'ingénieurs-conseils auxquels la KPC avait fait appel.

小组技术核实方案首先详细审查了KPC聘用五家询公司编写报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette sous-région, l'ONUDI cherche en outre à renforcer les institutions régionales, telles que le CCG et l'Organisation des ingénieurs-conseils des industries du Golfe, et de créer des partenariats internationaux.

在该分区域,工发组织还寻求加强海湾合作委员会、海湾工业询组织等区域组织,立国际伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement se penche sur le problème de la réduction de la capacité de l'incinérateur et envisage différentes techniques d'incinération avec l'aide d'un bureau d'ingénieur-conseil, pour déterminer la mieux adaptée au territoire.

政府正在注意废物焚化炉容量短缺问题,在家工程顾问公司帮助下,正在研究不同焚化炉技术,已决定适合该领土设施。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant demande le remboursement du coût des services juridiques et des services d'ingénieur-conseil auxquels il lui a fallu recourir pour diverses questions liées à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

个索赔人要求赔偿据称为了处理伊拉克入侵和占领科威特所造成事务而支付法律费用和工程询费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que les travaux d'analyse nodale effectués par ses propres ingénieurs-conseils ont bel et bien confirmé les calculs des consultants de la KPC fondés sur la méthode de la simulation du réservoir.

小组认为,其石油工程顾问进行节点分析有效地证实了这些顾问使用油层模拟法计算出数量。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses réponses, le KISR a fait savoir qu'aucun accord écrit n'avait été conclu avec Burgan, mais que Burgan avait présenté une soumission juridiquement contraignante que le KISR se proposait d'accepter sous réserve de "l'accord final de ses ingénieurs-conseils".

科学研究院在答复中表示,未同Burgan签订任何书面协议,尽管Burgan曾提交了份具有约束力投标书,科学研究院曾计划在征得“工程事务顾问后同意”之后接受这份投标书。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a noté la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC), cependant, “malgré l'usage international de ce terme, il y a eu beaucoup de confusion et de problèmes graves, réels et perçus, en raison de l'absence de définition universellement acceptée des conflits d'intérêts”.

但是,正如国际询工程师联合会所述,“该术语尽管在国际上得到使用,但却在实际和认识中造成大量困惑和许多严重问题,其原因是,对于利益冲突并无公认定义。”

评价该例句:好评差评指正

Ces aides peuvent notamment prendre la forme d'une prime de construction, respectivement d'une prime d'acquisition, d'une prime d'amélioration du logement, d'une prime d'épargne, d'une prime d'aménagement aux besoins des personnes handicapées physiques ou encore d'un complément de prime pour frais d'architecte et d'ingénieur-conseil.

个人补助形式包括 :房或者购房补助、住房修缮津贴、储蓄奖金、为解决身体残疾人需要提供赠款、以及为支付筑师和顾问工程师工资而提供补充津贴。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit, notamment, que le Groupe de travail pourrait tirer parti des exposés présentés sur ces questions, ainsi que de l'expérience des institutions financières internationales (telles que la Banque mondiale) et de la Fédération internationale des ingénieurs-conseils, avec qui la CNUDCI avait travaillé avec succès par le passé.

尤其是与会者认为,该工作组可以从国际贷款机构(例如世界银行)和贸易法委员会以往与之成功合作国际顾问工程师联合会关于这些主题介绍中受益。

评价该例句:好评差评指正

Les autres organisations inter-gouvernementales ci-après étaient représentées: Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie, Centre international pour la science et la haute technologie, Institut international du froid, Ligne des États arabes, Organisation de la Conférence islamique, Organisation des ingénieurs-conseils des industries du Golfe, Organisation des pays exportateurs de pétrole, Union européenne.

欧洲联盟、海湾工业询组织、国际遗传工程和生物技术中心、国际冷冻学会、国际科学和高技术中心、阿拉伯国家联盟、伊斯兰会议组织、石油出口国组织。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération mondiale des organisations d'ingénieurs (FMOI) et la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC) s'emploient à renforcer les moyens des instituts techniques dans les pays en développement sur une base bilatérale, notamment par le biais de la validation des cours, la reconnaissance des diplômes, l'immatriculation des spécialistes et leur appariement dans des projets d'infrastructure.

世界工程组织联合会(工组联)和国际顾问工程师联合会(菲迪克)已努力在双边基础上立发展中国家工程机构能力,包括课程鉴定、学位承认、专业人员登记以及基础项目配对。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime donc que les travaux d'analyse nodale de ses propres ingénieurs-conseils donnent une estimation plus précise des quantités de pétrole perdues dans cette partie du gisement de Greater Burgan : il considère de ce fait que la perte totale due aux éruptions de puits pour ce gisement a été de 597,2 millions de barils de pétrole.

因此,小组认为,其自己石油工程顾问节点分析工作好地反映了Greater Burgan地区油损量,并得出结论认为,因井喷造成储油层油损总量为5.972亿桶。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du coût prohibitif de la remise en état de ces locaux (environ 20,2 millions de dollars), la Force propose de transférer le personnel actuellement logé au Ledra Palace Hotel et à Camp San Martin dans des installations conteneurisées, pour un coût total de 3 762 200 dollars, dont 709 500 dollars seraient nécessaires au cours de la période 2004-2005 pour financer des services d'ingénieurs conseils, l'aménagement des sites, ainsi que les travaux d'alimentation en électricité et en eau et de construction d'égouts.

鉴于翻修这些设施费用太高(大约2 020万美元),联塞部队将把目前住在莱德拉宫旅馆和圣马丁营地所有人员迁至集装箱式设施内,总费用为3 762 200美元,其中2004/05年财政期间需要709 500美元,用于聘用工程询服务和进行场地准备工作,以及水电和排污项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


différents, différer, difficile, difficilement, difficulté, difficultueusement, difficultueux, diffluence, diffluent, diffluer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接