有奖纠错
| 划词

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘部分。

评价该例句:好评差评指正

Je vais répondre en insistant sur trois points particuliers.

我想通过谈三个具体问题作出回答。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu d'un vaste programme insistant sur le développement.

议商定了一项以发展为重点的广泛方案。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

评价该例句:好评差评指正

La dernière partie de la présente synthèse présentera ces politiques, insistant sur les plus récentes.

在本综合报告的最后一部分,将介绍这些政策,重点调最新的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.

国家研究创新局同时也推进科学向社范围的渗透发展。

评价该例句:好评差评指正

Les appels aux changements et aux réformes au sein du Conseil de sécurité se font plus insistants.

要求安全理事作出改变和改革的呼声正在变得更响亮和更烈。

评价该例句:好评差评指正

Hier soir dans le métro, quelques jeunes me regardaient d'une manière insistante en se parlant entre eux.

昨天晚上在地铁里,有几个年轻人使劲盯着我,然后他们之间在说着什么。

评价该例句:好评差评指正

Le diplomate impliqué avait dû regagner Moscou à la demande insistante de la Mission des États-Unis.

在美国代表团的坚持下,卷入事故的那名外交官已返回莫斯科。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le monde est passé de la dénégation persistante à un appel insistant à l'action.

今年,世界从顽固否认转变为坚持要求采取行动。

评价该例句:好评差评指正

On s'attaque au problème de l'avortement illégal au Paraguay en insistant sur l'importance de la prévention.

巴拉圭的非法堕胎问题从预防角度得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种冲突解释比比皆是,它们都调敌意、旨主义或操纵一切的政客。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à terminer cette allocution en insistant sur les principes de responsabilité et de supervision internationales.

最后我特别调国际责任和国际监督则。

评价该例句:好评差评指正

Il faut répondre à la demande insistante de l'Afrique à un accès aux marchés des pays développés.

非洲对进入发达国家市场的一贯要求应当得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe concerne la nomination des membres de l'Équipe de surveillance, en dépit de nos réserves insistantes.

尽管我们提出非常有针对性的保留意见,段还是提及了任命监测组的全体成员。

评价该例句:好评差评指正

Ce système devrait couvrir tous les moins de 18 ans, en insistant plus spécialement sur les enfants particulièrement vulnérables.

这一系统应当涵盖未满18岁的所有青少年儿童,并尤其注重特别脆弱的儿童。

评价该例句:好评差评指正

On s'est inquiété de voir l'importance donnée aux efforts volontaires, insistant sur la nécessité d'une réglementation plus précise.

有人对调自愿出力感到关切,表示必须有更加具体的规章。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de conclure en insistant sur la nécessité d'adopter des mesures concertées pour faire respecter le droit international.

最后,请允许我调采取协调一致行动维护国际法的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La Convention de Vienne insistant davantage sur les facteurs objectifs, la tendance à une interprétation objective des traités se poursuit.

由于《维也纳条约法公约》更多地调客观因素,所以趋势一直是客观解释条约。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, le requérant a élevé la voix, insistant sur son droit d'aller jusqu'au bout de sa démarche.

此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打开水龙头, 打开天窗说亮话, 打开写文件, 打开新的眼界, 打开信封, 打开一点儿, 打开一卷纸, 打开一匹布, 打开闸门, 打开折刀。,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quand ? demanda le Canadien en insistant.

“什么时候? ”加拿大人固执地问。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais le Duncan ? reprit Ayrton, insistant d’une façon toute particulière.

“但是邓肯号呢?”水手长问,显得格外关心。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais n’était-ce point une étoile ? demanda l’ingénieur en insistant.

“可是那是不是一颗星呢?”工程师追问道。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'homme jaugea Anthony d'un regard insistant.

副会长用专注的目光打量安东尼。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Monsieur et Madame Walsh ? Répéta ce dernier en insistant longuement sur le mot « Monsieur » .

“沃尔什先生和太太?”亚当把句话重复了一遍,特别强调“先生”两个字。

评价该例句:好评差评指正
全国人大府工作报告

En insistant sur l'idée que les finances publiques servent l'intérêt public, nous ne permettrons aucune interception ou détournement de fonds.

强化公共财属性,绝不允许截留挪用。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Il faillit couper son récit mais les signes de tête insistants de Shen Yufei le contraignirent à raconter son histoire jusqu’au bout.

令他停止了讲述但申玉菲次点头示意他继续才将事情讲完了。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Ce n'est qu'à minuit cinquante que Sha Ruishan céda enfin aux sollicitations insistantes de Wang Miao et accepta de retourner au laboratoire.

直到差分钟凌晨一点时,沙瑞山才接受了汪淼的多次提议并起身返回实验室。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Préparer un sac de voyage, pour deux jours, répondit-elle en insistant sur le chiffre, c'est bien ce que tu voulais ?

“收拾行李啊,准备两天需要用的东西。”朱莉亚回答时,特别强调了一下数字,“正是你想要的,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Par distraction, si vous voulez, répliqua le major en insistant, et vous en serez quitte pour faire quelques errata à votre prochaine édition. »

“就算粗心的错吧。”少校坚持说,“你的书再版时要更正一下。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la société se tourna vers le vieux, insistant, l’encourageant. Lui, engourdi, avec son masque immobile de peau tannée, regardait le monde, sans paraître comprendre.

大家把目光都投向位老人。大家请求着,鼓励着。他那张褐色的老脸上显出迟钝的神情,像是听不懂大家的话。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je t'ai présenté à Antoine et Mathias en insistant si fort sur le mot « amis » , que je l’ai répété six fois pour que tu l'entendes.

我向你介绍了安图万和马蒂亚斯,并且着重强调“朋友”个词,我重复了六遍你才明白。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous savez, Monsieur, reprit le gouverneur en insistant, que nous ne nous contentons pas, dans les cas pareils à celui-ci, d’un simple examen ; malgré toutes les apparences, veuillez donc achever la besogne en remplissant les formalités prescrites par la loi.

“您知道,先生,”监狱长坚持说,“种事,我们是不能单凭检验就可以满足的。不论外表看上去怎样,还是请您按法律规定的手续办理,来了结件事吧。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quitter un magasin est plus facile que de signifier son refus à un vendeur qui se montre insistant.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Il faut toujours lui accorder une grande importance dans l'armée, en insistant sur la direction absolue du Parti sur les forces armées.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Ce matin le ministre de la défense a justifié ces frappes en insistant sur la légalité d'une action, dit-il, de « légitime défense »

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Au fil de ces quatorze dernières années sa mort est évoquée à plusieurs reprises. De simples rumeurs de plus en plus insistantes surtout cette dernière semaine.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Les actrices jouent exactement leur rôle d'hommes qui sont insistants même si la nana leur dit " je suis mariée" , " j'ai un copain" , ...

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et aujourd'hui, le mouvement blacklister prolonge ce combat en insistant sur les inégalités structurelles qui sont à l'origine de la reproduction de l'inégalité sociale et raciale aux étatsunis.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Le président français François Hollande s'est dit à « l'offensive » jeudi lors de sa conférence de presse semestrielle, en insistant sur son volontarisme et la nécessité d'agir dans la durée.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打冷战, 打愣, 打理, 打连厢, 打量, 打量某人, 打猎, 打猎归来, 打猎用具, 打猎者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接