有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.

因此,许多善援助仍然没有达到其目标。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.

秘书长忠告是善

评价该例句:好评差评指正

L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.

我们注到一个成员地提出了关于审慎行事建议。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.

一些用心良代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。

评价该例句:好评差评指正

Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.

单边行动不能创建这一环境,不管它有多大力量图。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'examine ces questions que lorsque les pays arabes et d'autres groupes bien intentionnés le lui demandent.

只是在阿拉伯家及其他善良组织要求下安理会才审议这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.

建议9用,但显然问题并没有得到彻底全面考虑。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.

用这个目标来衡量,多用建议就有问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.

我们敦促四重奏所有其他善当事方继续将注焦点放在这个问题上。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.

不幸是,这些倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.

报告结构严谨,立,并列出要处理问题。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.

无论际倡议有多么,但家政府所确定需要应被视为每一个人蓝图。

评价该例句:好评差评指正

Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.

这将仍然是任何提案——无论其图是多么善良——试金石。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.

那样话,我相信欧洲联盟会同其他善家一道,决定采取进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

际社会用善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力情况屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.

这一进步得益于缅甸地区伙伴及善支持,它们十分了解缅甸。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.

在过去,所进行干预,即使是用心干预,最终追求目标都与人道主义因素无关。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait valoir que les principes directeurs n'étant utiles que pour les institutions bien intentionnées, des lois contraignantes étaient nécessaires.

这个原则只对愿者有用,所以约束型法律是必须

评价该例句:好评差评指正

Même les déclarations bien intentionnées de l'étranger risquent de fragiliser ce processus que je considère comme « une prise en charge en devenir ».

来自即便是言论也可能危及这个我看作是“正在形成所有权”进程。

评价该例句:好评差评指正

Il est déjà arrivé que les politiques et les projets de développement les mieux intentionnés aient des conséquences sociales et écologiques catastrophiques.

过去,即使用心良发展政策项目都造成了灾难性社会生态影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie, antalgique, antamokite, antan, antarcticite, antarctique, Antarès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF力选段训练

Des données que pourraient utiliser des hackers mal intentionnés pour localiser des objets de valeur ou des documents importants.

这种功能同时可能利用良黑客定位物品价值和重要文件。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Malheureusement, certaines personnes bien ou mal intentionnées lui parlèrent de moi d’une façon qui dut lui laisser croire qu’elles le faisaient à ma prière.

是,某些人,知出于好意还是恶意,向她说起我,而那口气使她认为是我央他们这样做

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne dînerai pas avec toi, ce soir, je te laisse avec tes amies si bien intentionnées.

“我今晚跟你吃饭了,你还是跟你那帮爱到朋友待在一起吧。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toute cette jeunesse qui fait des articles incendiaires dans le Globe, vous donnera trois ou quatre mille jeunes capitaines, parmi lesquels peut se trouver un Kléber, un Hoche, un Jourdan, un Pichegru, mais moins bien intentionné.

在《环球报》上写煽动性文章那些年轻人,可以向你们提供三四千名军官,其中可能就有一位克莱贝尔、一位奥什,一位儒尔丹,一位皮舍格吕,过最后一位居心良。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'aurais peur que s'il y avait quelqu'un de mal intentionné, ça pourrait vous porter un grave préjudice.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

On imagine aisément l’usage que pourraient faire de ces données des gens mal intentionnés, le potentiel de chantage, d’extorsion, ou d’espionnage classique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年9月合集

Un chiffre qui pourrait augmenter avec l'arrivée de visiteurs, pas toujours bien intentionnés nous dit Pierre OLIVIER.

评价该例句:好评差评指正
法语TCF模拟试题精解

Des données que pourrait utiliser des hackers mal intentionnés pour localiser des objets de valeur ou des documents importants.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le problème c'est que ensuite pas mal de gens mal intentionnés, ont oublié la dimension pamphlétaire, pour s'en servir comme d'une source historique, ce qu'il n'est pas évidemment.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

À lui, J'aimerais savoir pourquoi les pays non duriste pas les lois pour la protection des animaux en voie de disparition afin d'éviter que les personnes mal intentionnées à les déterminer.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

En effet si demain une personne mal intentionnée parvient à hacker un robot tueur, les conséquences pourraient être terribles Mais pour nuancer il faut quand même dire que tout le monde n'est pas opposé à l'utilisation de robots tueurs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antenniste, antennule, anténuptial, antéoccupation, antéorogénique, Antéparadoxien, antépénultième, antéposé, antéposer, antéposition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接