Son travail à la foire est de faire l'interprète pour les clients étrangers .
他在商会上的工作就是为外国顾客做翻译。
C'est un interprète, il ne compose pas.
这是个演奏者, 他不作曲。
Elle travaille comme interprète dans la société de consultation.
她在咨询公司当翻译。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师在解释篇古代文章的个难懂段落。
Je travaille comme interprète dans la société de consultation NANYANG.
我在南洋咨询公司当英语翻译。
À Beni, elle a recruté trois interprètes.
在贝尼,特别调查队征聘了3名当地语言助手。
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
我还要感谢口译的耐性。
Je remercie également nos interprètes et le Secrétariat.
我也感谢我们的口译人和秘书处。
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松的信号。
Il interprète un baron de la drogue dans un film d'action.
他在部动作电影中出演个大毒枭。
Le prix d’un interprète dépend des services qu’il joue.
翻译的价格取决于他所从事的服务。
Le formulaire d'admission doit être établi avec les interprètes.
进入资格审查中心后,必须与翻译道填写受理登记表。
Comme d'autres régions, nous sommes reconnaissants aux interprètes et aux traducteurs.
我们同其他道,感谢所有口译和笔译。
On continue toutefois de chercher activement des interprètes de langue arabe pour Nairobi.
目前仍在加紧努力为内罗毕物色阿拉伯文口译。
Le problème est beaucoup plus sensible parmi les interprètes de langue arabe.
阿拉伯语口译厢的问题最严重。
Enfin et surtout, je tiens à remercier nos interprètes de leurs efforts inlassables.
最后但并非最不重要的是,我要感谢我们口译的不懈努力。
Il y a souvent eu des difficultés à trouver des interprètes féminins qualifiés.
遇到的问题通常是缺乏合格的女翻译。
Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.
该国政府提供了个非常称职的口译,在审判期间进行翻译。
Des programmes d'études extérieures sont offerts aussi bien aux traducteurs qu'aux interprètes.
为笔译和口译均提供了外部学习方案。
Un second fonctionnaire des conférences était présent dans la salle réservée aux interprètes.
另名会议干事被派到远距离场地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont généralement des musiciens, par exemple des fanfares, qui interprètent des morceaux de musique.
通常情况下,音乐家,比如铜管乐队,会演奏乐曲。
Un mot sur les interprètes alors ?
那用一个词形容下演员呢?
J'habite à Paris et je suis auteure et interprète depuis peu.
我住在巴黎,我最近成为了一名作家和口译员。
Voyons, magistrat, dit d’Avrigny, soyez homme ; interprète de la loi, honorez-vous par une immolation complète.
“我说,法官,”阿夫里尼先生说,“子汉勇气来,您是法律喉舌,牺牲您一己私利来为您职守增光吧。”
" Ici, on parle toutes les langues." et bien, il faut que vous ayez des quantités d’interprètes.
“在这里,我们说任何语言。”您应该有许多译。
Je serais interprète : je connaîtrais beaucoup de langues, je pourrais communiquer avec tout le monde.
这样我就可以通晓很多种语言,我可以和任何人自由交。
C'est notre devoir et notre dignité de protéger ceux qui nous aident : interprètes, chauffeurs, cuisiniers et tant d'autres.
译者、司机、厨师和其他工作者。
Il pourrait tout aussi bien refléter du rouge et du vert, par exemple, mais notre cerveau l'interprète comme du jaune.
比如它还会反射红色和绿色,但我们大脑将其解释为黄色。
Il a ramené ensuite deux Autochtones en France comme preuve de son voyage et pour en faire des interprètes pour les prochains périples.
然后,他把两个土著人带回法国,作为他旅证明,并作为未来旅译。
56.J'ai déjà eu beaucoup d'expériences comme interprète.
56.在口译方面我已经有不少经验。
Non, non, je n'ai pas un seul interprète.
不,不,我没有一个译。
Essayons donc, dit le notaire ; vous acceptez mademoiselle pour votre interprète ?
“那么好吧,我们且来试试看吧,看我们能做些什么,”公证人说道,“您接受这位小姐为您做解释吗,诺瓦蒂埃先生?”
Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.
她那美丽眼睛比她那会讲话双唇更能充分地表达她内心感激。
Cate Blanchett qui interprète Bob Dylan.
扮演鲍勃·迪伦凯特·布兰切特。
Je vous servirai d’interprète, dit-il à Candide ; entrons, c’est ici un cabaret.
他便对老实人说我来替你当译;咱们进去罢,这是一家酒店。”
Puis il se tourna vers l'interprète, une jolie lieutenante qui n'avait pas l'air très à l'aise.
他坏笑着转向译员,一名一脸不自在漂亮女中尉。
Glenarvan, ne voyant pas auprès de lui son interprète ordinaire, avait essayé, mais en vain, d’interroger l’indien.
哥利纳帆看见他随从和译不在身边,就想直接问他,但是想尽了方法彼此还是不能了解。
Ben ouais. Comme un ... Tu imites - Tu interprètes une situation et tu fais les deux côtés. - Tu joues la scène ! Bon.
是。就像… … 你模仿某个场景,扮演两个角色。你在演戏呢!
A : Pour ce poste, il faut faire un travail d'interprète et un travail de traduction. Dans vos études de français, avez-vous eu ces expériences?
在这个职位上也需要做一些口译和笔译工作。你是学法语, 有这方面经验吗?
Nicolas Dupont-Aignan se base sur des statistiques de l'Union Européenne qu'il interprète très mal.
尼古拉斯·杜邦·艾尼昂依据是欧盟统计数据,他对此做了非常糟糕解释。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释