Intégralité de la documentation produit, avec indépendant d'importation et d'exportation droits opération.
产品证件齐全,具有自主进出口经营权。
Parmi la communauté internationale "personne ne parle de boycotter les Jeux" dans leur intégralité.
就整体而言,在国际社“有人要抵制奥运”。
Nous prions instamment tous les États d'appliquer cette résolution dans son intégralité.
我们敦促所有国家全面行该决议。
Nous demandons à tous les pays d'appliquer rapidement ces mesures et dans leur intégralité.
我们呼吁各国充分、毫不拖延地行些措施。
Pour gagner du temps, j'écourterai ma déclaration, l'intégralité du texte ayant été distribuée aux délégations.
为了节省时间,我将缩短我的口头发言;正在散发发言稿全文。
Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.
必须全面行《不扩散条约》,只有,该《条约》才能经得起时间的考验。
Nous nous engageons à respecter et à appliquer l'intégralité des dispositions de la résolution.
我们保证严格遵守和行该决议的各项规定。
La recommandation a été appliquée dans son intégralité.
项建议已得到充分行。
Comme par le passé, Oman approuve l'intégralité de ce projet de résolution.
阿曼完全支持决议草案,我们过去一直是的。
Le Conseil de sécurité doit traiter du problème de l'Afghanistan dans son intégralité.
因此,安全理事应处理整个阿富汗问题。
Le projet de rapport de la Grande Commission I est adopté dans son intégralité.
第一主要委员的报告草稿全文获得通过。
En appel, la cour a rejeté l'intégralité de la demande.
对于上诉,法院予以完全驳回。
En outre, il soutient que le paragraphe 12 doit être supprimé dans son intégralité.
该代表团强烈认为整个第12段应该删除。
Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.
Shalom/salaam是充分、完整、人类繁荣昌盛。
Jusqu'à présent, aucun pays n'a adopté ces dispositions dans leur intégralité.
些规定还有被任何国家全文通过。
Nous ne saurions fléchir dans notre détermination à appliquer la résolution dans son intégralité.
我们决不可在致力于充分行该决议的问题上稍有懈怠。
Toutefois, il est impossible d'analyser l'intégralité des «entreprises commerciales».
然而,对所有工商企业“进行梳理”是不可能的。
Cependant, moins de 50 % des lois en vigueur sont appliquées dans leur intégralité.
但是,一领域的法律全面行率不足50%。
2 Le Comité note que l'État partie conteste l'intégralité de la communication.
2 委员注意到缔约国对整个来文提出质疑。
En l'absence de subvention, les retraités devaient s'acquitter de l'intégralité de la prime.
有补贴,退休人员被要求全额交费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que nous nous y retrouvons dans son intégralité ?
法国完全同意该计划的全部内容吗?
Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site.
您将会在我们的网站重新看到全部的表现。
Avec la fusion, les régions ont récupéré l'intégralité de la CVAE, l'ex-taxe professionnelle.
地区合并之后,地区可以收全额的企业经营税。
Tu peux aussi la regarder gratuitement et en intégralité sur Youtube, puisque c'est une web-série.
你也可以在Youtube上免费观看完整版,因为是一个网剧。
Et ces phases de test, vous les verrez en intégralité dans cette vidéo.
测试阶段,你将在段视频中完整看到。
Bref, c'est une web-série, c'est-à-dire que tu peux retrouver l'intégralité des épisodes sur Youtube gratuitement.
Bref是一个网剧,也就是说你可以在YouTube上免费观看所有的剧集。
La plupart des Français se lavent en intégralité quotidiennement, le matin ou le soir.
大法国人每天都会完全洗澡,早上或晚上。
Là, on voit que le champignon, la fleur a recouvert l'intégralité du produit.
在那里,我们可以看到,菌花已经覆盖了整个香肠。
Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.
面对审查者,他要求归还他所有的文本。
Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.
您将在我们的网站上寻找到完整的表述。
La bonne nouvelle, c'est que tu peux retrouver beaucoup d'épisodes disponibles gratuitement sur Youtube en intégralité.
好消息是,你可以在Youtube上免费观看很完整的节目。
C'est une série qui est disponible sur YouTube en intégralité.
个系列在YouTube上可以看到完整版。
Je vous informe que nous avons récupéré l'intégralité des messages trisolariens interceptés par la frange adventiste.
现在告诉你,我们已经得到了被降临派截留的全部三体信息。
Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.
那片区域被连续放大,直到那个东西占满了整个屏幕。
Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.
你好朋友!因此,今天,我们将向您展示最后一段视频的全部内容。
L'intégralité de la population mondiale pourrait tenir dans l'état du Texas
世界上所有的人口都可以容纳在德克萨斯州。
Ce sont des tableaux Excel avec les résultats de toutes les analyses réalisées sur l'intégralité des plages de France.
报告是以Excel表格的形式记录了法国所有海滩的检测结果。
Alors je doute utiliser l'intégralité donc j'aurai un reste de purée pour faire par exemple une autre tarte supplémentaire.
我犹豫了要不要用上整个南瓜,所以,我打算剩下一点南瓜泥,再做一个塔。
Ces armes de plusieurs centaines de mégatonnes exploseront alors à bout portant et anéantiront l’intégralité de la flotte divine.
百兆吨的武器随后会近距离爆炸,并消灭整个神圣的舰队。
Avec l'intégralité de la folle soirée
包含《疯狂之夜》的完整内容。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释