有奖纠错
| 划词

Autrement dit, l'efficacité du Tribunal international reste inégalée à ce jour.

换言之,本法庭效率在今天仍然无与伦比

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

本地区发生了世界很少其他地区可以比拟一体化进程。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.

所预期结果就是出现本世纪无可比拟社会和制度崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.

在于其无以伦比合法性。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, cet organe jouit d'un réseau de compétences inégalé dans le monde.

一方面,该机构保持着举世无以伦比专门知识网络。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentaient 59 % de la population infectée de la région, un chiffre inégalé dans le monde.

妇女占撒哈拉以南非洲受感染人口59%,这一比例之高是世界上独一无二

评价该例句:好评差评指正

Elle offre pourtant aux pays des chances inégalées de profiter de nouvelles possibilités d'échanges commerciaux et d'idées.

而且它还为各国提供了机会,以参与新贸易和意见交流机会。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童这样非政府组织有无可比拟经验,国际社会应当加以借鉴。

评价该例句:好评差评指正

Il peut avoir des conséquences dévastatrices inégalées sur tous les secteurs et à tous les niveaux de la société.

它会对社会各行各业和各阶层产生独特毁灭性影响。

评价该例句:好评差评指正

Avec le nouveau millénaire, le volume des dons philanthropiques s'est accru d'une manière inégalée depuis le début du XXe siècle.

进入新,慈善捐赠在扩大,远远超出20世纪初水平。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont jugé qu'elle offrait une occasion inégalée pour engager des réformes au niveau multilatéral et en particulier renforcer l'Organisation.

他们说,本度为多边一级改革,包括加强联合国提供了一次独一无二机会。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience que j'ai acquise me permet de dire à chacun que les compétences et le professionnalisme des deux départements étaient inégalés.

经历使我能够当着所有人面指出,这两个部门工作人员能力和敬业精神是无与伦比

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, EPN est inégalée avantages d'être rapidement devenu l'E-Mail, MSN, QQ, après une nouvelle génération d'outils de communication réseau.PCCW télécommunications (Shanghai) Co.

今天,EPN正以无法比拟正速成为继E-Mail、MSN、QQ之后新一代网络通讯工具。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences des immenses perturbations économiques prévues dans l'étude Stern atteindront une ampleur inégalée depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

斯特恩报告中所预测第二次世界大战结束以来闻所未闻大规模经济混乱。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre comprend les centres financiers extraterritoriaux. Si l'on exclut ces derniers, le total s'établit à 120 milliards, niveau inégalé jusqu'à présent.

这一数字包括海外金融中心,如果将此类金融中心排除在外,外向总流量为1220亿美元――这是所记录到最高水平。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a apporté à de nombreux pays, notamment aux pays du Nord dotés d'une économie forte, des possibilités et des avantages inégalés.

全球化给许多国家特别是北方强大经济国家提供了空前机会和好处。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence, leurs connaissances et leurs opérations offrent des possibilités inégalées pour les activités de plaidoyer, la surveillance et la communication de l'information.

他们出席、知识和正在开展行动,为倡导、监测和报告提供了独特机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) reconnaît que les TIC constituent un moyen inégalé de favoriser l'autonomie économique des femmes.

联合国妇女发展基金(妇发基金)认识到信息和通信技术是提高妇女经济能力一个独特手段。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, son aptitude inégalée en matière de collecte et d'analyse de données s'est avérée d'une très grande utilité pour le système des Nations Unies.

在这些背景下,人口基金在收集和分析数据方面特有专门知识被认可为联合国系统内一个重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ce ralliement universel autour des objectifs pour le développement reste un événement d'une ampleur inégalée qui nous a donné l'espoir d'une possible victoire sur la pauvreté.

为实现发展目标而举行那次全球会议在今天仍然是一个空前规模事件,它使我们所有人对有可能战胜贫困产生了希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et 14 ans après, cette performance reste toujours inégalée.

14年后,这一成绩依然无人

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Un savoir-faire inégalé qui séduit même le grand écran.

无与工艺,甚至吸引了电影业。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De nombreuses histoires de la tragédie et des actes d’héroïsme inégalés, comme celle de l’hôtesse de l’air d’Asiana.

许多悲剧和英雄行为故事是无可如《亚洲空姐》。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc les saveurs, évidemment inégalées, pas de traces de maladies, que ce soient des pesticides, des pucerons, des ravageurs.

所以味道,显然是无与有疾病痕迹,无论是农药,蚜虫,还是害虫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il parvient à tirer profit de la guerre, conférant au lignage de Foix une richesse et un prestige inégalé.

他设法利用了战争,为富瓦家族带来了无与财富和声望

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 2004, il entre au capital de Tesla, une jeune entreprise qui fabrique des véhicules électriques aux performances alors inégalée.

2004年,他加入了特斯拉股本,这是一家年轻公司,生产当时性能无与电动汽车

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il garde une capacité de levée de fonds financière inégalée au sein du parti républicain.

他在共和党内保留了无与财政筹能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Comme cette tour, l'une des pièces majeures d'un dispositif anti-drone d'une ampleur inégalée en France.

就像这座塔一样,它是法国规模无与反无人机系统主要部分之一。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

C’est ici que vous remarquerez l’envergure inégalée de cet imposant ensemble architectural de l’une des civilisations les plus anciennes du monde.

在这里,您会见识到这座宏伟建筑群无可匹敌气度它来自世界上最古老文明之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le clou de ce spectacle immobilier est la piscine Neptune, un bain romain d'un luxe inégalé.

这一房地产奇观亮点是海王星泳池,这是一座无与奢华罗马浴室

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et, leur fournit, leur donne une chance historique de se développer, de se répandre à une échelle inégalée.

而且,为他们提供了一个历史性发展机会,以无与规模传播

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La passion Van Gogh est une immersion sensorielle inégalée dans l’univers d’un des plus grands peintres de l’art moderne.

梵高激情是一种无与感官沉浸于现代艺术最伟大画家之一世界中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La qualité de l'air au Canada et aux Etats-Unis se dégrade à des seuils encore inégalés, estiment certains experts.

- 一些专家认为,加拿大和美国空气质量正在恶化到前所未有水平。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

1 espèce vivante sur 8 est menacée d'extinction dans le monde, une situation catastrophique inégalée dans l'histoire de notre planète.

世界上八分之一生物物种面临灭绝威胁,这是地球历史上前所未有灾难性情况。

评价该例句:好评差评指正
口语Tache3

Passer du temps avec des amis, que ce soit pour discuter, rire ou vivre des expériences nouvelles, apporte une joie inégalée.

与朋友一起度过时光,无论是聊天、欢笑还是体验新事物,都会带来无与快乐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pelé, numéro 10 au maillot jaune flamboyant, devient alors le seul footballeur à remporter 3 Coupes du monde, un exploit encore aujourd'hui inégalé.

贝利身着华丽黄色球衣, 身披 10 号球衣,成为唯一一位赢得 3 届世界杯冠军足球运动员, 这一壮举至今仍无人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

Car malgré les performances de Lewis Hamilton, six fois champion du monde, le record de Michael Schumacher en fait un maître inégalé de sa discipline .»

因为尽管六届世界冠军刘易斯·汉密尔顿表现出色,但迈克尔·舒马赫记录使他成为该领域无与大师。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Richter a une vingtaine d'années à l'époque, on le voit sillonner l'union soviétique avec son baluchon sur les épaules, il élargit son répertoire jusqu'à des proportions inégalées.

里赫特当时二十多岁,我们看到他肩扛行囊, 穿梭于苏联各地,不断扩展自己曲目, 达到了前所未有广度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Les attentats de lundi sont intervenus sur fond de tensions interreligieuses croissantes entre les communautés sunnites et chiites, à un niveau inégalé depuis le retrait des troupes américaines fin 2011.

星期一袭击事件发生在逊尼派和什叶派社区之间宗教间紧张局势日益加剧之际,这是自2011年底美军撤军以来从未见过水平。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'impression 3D, en terme de biomimétisme, cela permet d'atteindre un niveau de cohérence entre l'habitat dont on s'inspire et l'habitat que l'on restitue de manière artificielle qui est jusqu'ici complètement inégalé.

在生物模仿方面3D打印,使得我们在所受到启发栖息地和我们以人工方式重新创造栖息地之间达到一个连贯水平,这在以前是完全无法企及

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端