有奖纠错
| 划词

La paix et le développement vont inéluctablement de pair.

和平与发展密可分地联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le savoir en soi ne crée pas automatiquement ni inéluctablement de la richesse.

知识本身并自动或必然地带来财富。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre que ce scénario catastrophique aboutisse inéluctablement à cette conclusion.

我们这种灾难性假设变成预料中的必然结局。

评价该例句:好评差评指正

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须依靠自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

评价该例句:好评差评指正

L'immigration sera donc inéluctablement un enjeu majeur du XXIe siècle.

因此,迁徙将可避免地成为二十一世纪的重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Si elle n'est pas neutralisée, cette tendance mènera inéluctablement à l'extinction de l'OSCE.

此类趋势,如果得到校正,必将导致欧安组织的逐渐衰亡。

评价该例句:好评差评指正

Bientôt et inéluctablement, l'espace abritera bon nombre d'activités économiques et sera même habité.

很快而且可避免地将在空间从事大多数经济活动,甚人类将在空间居住。

评价该例句:好评差评指正

Son développement dépend inéluctablement de son aptitude à fonctionner au sein de l'économie mondialisée.

它的发展可避免地要依靠它在全球经济中发挥作用的力。

评价该例句:好评差评指正

Leur application dans un délai donné aboutirait inéluctablement, à terme, à l'élimination totale de ces armes.

在一定的时间内执行这些建议将推动可阻挡地走向彻底消除的进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce concept conduira inéluctablement à la création d'une société raciste à l'intérieur de l'entité politique israélienne.

这种概念可避免地导致在以色列的政治实体中建立一个种族歧视的社

评价该例句:好评差评指正

Cette voie nous conduira inéluctablement à une paralysie auto-entretenue, pour reprendre l'expression utilisée par M. Kofi Annan.

借用科菲·安南的话,这条路只导致相互保持的僵局。

评价该例句:好评差评指正

À de nombreuses reprises, j'ai parlé, comme M. Blix avant moi, des incertitudes persistant inéluctablement dans ce domaine.

我本人和我之前的布利克斯博士曾多次提到,在这方面将可避免地留下确定性。

评价该例句:好评差评指正

Inéluctablement, le peuple palestinien mettra en déroute le colonialisme et l'occupation israéliens, au prix de n'importe quel sacrifice.

巴勒斯坦人民无论做出什么牺牲,势必打败以色列殖民主义和占领。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de développement à grande échelle ont inéluctablement une incidence sur les conditions de vie des peuples autochtones.

大规模发展项目肯定影响土著的生活环境。

评价该例句:好评差评指正

Inéluctablement, certains ont pâti de ce processus de changement souvent intense tandis que d'autres en ont tiré profit.

在这一往往是十分巨大的变化过程中,总有一些人受到利的影响,而另一些人从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que tout calendrier conçu sans tenir compte du programme des inspecteurs conduira inéluctablement à un ultimatum inutile.

我们认为,在考虑核查人员方案的情况下制定的任何时间表只导致一种必要的战争最后通牒。

评价该例句:好评差评指正

Cela préserverait l'Iraq, la région et ses populations du fléau de la guerre et des souffrances qui s'ensuivraient inéluctablement.

这将导致伊拉克、该地区及该地区各国人民免遭战祸和遭受战争之后必然产生的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel n'a pas partagé l'opinion que l'on ne pouvait s'attendre qu'à une conclusion finale inéluctablement identique.

上诉法庭同意最终仲裁结果料定变的观点。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) continueront d'être réduits, ce qui affaiblira inéluctablement la Force.

驻科索沃部队(驻科部队)将继续减员并可避免地被削弱。

评价该例句:好评差评指正

Leurs échanges maritimes dépendent inéluctablement du transit par d'autres pays et des politiques, entreprises et facilités de transit de ceux-ci.

额外的过境以及远离主要市场极大地增加了运输服务的总费用,从而削弱了内陆发展中国家的竞争优势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法, 苍鹭, 苍茫, 苍茫大地, 苍穹, 苍润, 苍色油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Bien sûr, les conséquences sur son emploi avaient été catastrophiques, car même dans ce secteur en plein essor, la concurrence était féroce et celui qui hésitait avant d'avancer se faisait inéluctablement doubler.

这对他的事业自然是灾难性的,即使在这样新兴的全民企业,竞争也激烈,不进则退。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Je me suis toujours étonné de la conjonction de petites choses qui décident du cours de votre vie. Personne ne voit les pièces du puzzle qui s'assemblent, inéluctablement, et qui conduiront à un bouleversement.

的是,这个世界上总有些看似无关紧要的小事,它们凑在起就能决定我们人生的命运。当拼图块块组合起来的时候,谁也无法预见,这样的进程最终将使我们的生活发生怎样天翻地覆的改变。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

En fait, nous avons tous évolué avec une idée préconçue, à savoir qu'avec la mondialisation, la globalisation et la libre circulation des Hommes, des idées et des marchandises, les frontières allaient inéluctablement disparaître.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍, 苍蝇拍子, 苍蝇座, 苍郁, , 沧海, 沧海桑田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接