有奖纠错
| 划词

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

Il serait préférable que nous cessions de jongler avec les chiffres comme nous l'avons fait sans succès pendant des années.

我们好还是不要等待多年来我们一直在玩的无益数字游戏的结果吧。

评价该例句:好评差评指正

Mais récemment, j'ai eu vraiment des difficultés à jongler entre le fait d'être étudiante tout en remplissant mes engagements professionnels.

近我实在无法在遵守影视合约的前提下保证学业。

评价该例句:好评差评指正

Mais si vous dépensez sans compter, ou si vous prenez des risques en jonglant avec des actions peu fiables, attention, car la sanction ne se fera pas attendre.

但是如果你花钱不经过大脑或者参加赌博,就要小心了,坏结果总是来得很快。

评价该例句:好评差评指正

Cette période a été assez dure à vivre sur le plan professionnel, car j’avais beaucoup de travail à Lille et je devais jongler avec les horaires des trains.

那段在里尔的时间很艰难,我要花痕多时间在火终,我不确定地辞了这份我喜欢的找一个一样有趣的

评价该例句:好评差评指正

Après l'appui familial élargi qui constituait le filet de sécurité traditionnel, les familles jonglent aujourd'hui entre leurs maigres ressources et leurs charges onéreuses, souvent aux dépens des enfants.

,家庭支持是传统的安全网,但现在,家庭现在必须应付极少的资源和沉重的负担,经常以儿童为代价。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce spot tourné il y a deux semaines en Thaïlande, Raymond Domenech jongle avec les as et annonce sa participation à un tournoi sur Internet, le 29 novembre.

二周前在泰国录制的影片中,雷蒙多梅内克耍著王牌扑克并声称十一月二十九日将在网路参加扑克牌大赛。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est positive car les autorités et les transporteurs disposent ainsi d'un cadre juridique unifié et n'ont pas à jongler entre divers accords qui traitent de questions spécifiques.

这是一种有用的做法,因为这样,主管机构和承运人就能够有一个综合的法律框架,因而无须管理各项涉及特定问题的协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que les femmes qui travaillent doivent relever de nombreux défis pour jongler avec leurs différents rôles d'employées, de mères, d'épouses et de filles.

我们承认妇女面临许多挑战,必须兼顾她们人员、母亲、妻子和女儿的多种用。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a donc des retentissements pour les femmes à différents niveaux, et les oblige notamment à jongler entre l'accroissement de leur charge de travail et des tâches ménagères, la diminution de leurs revenus et la restriction de leur accès à la propriété.

因此,妇女承受多重影响,和家务劳动更加繁重,收入减少,更难于得到土地。

评价该例句:好评差评指正

Sur la question des sanctions imposées par le Conseil, le Secrétaire général lui-même a souligné ce qu'il a appelé le grave dilemme moral auquel l'ONU est confrontée dans cette question, devant jongler, d'une part, entre promouvoir et préserver la paix et, d'autre part, contribuer aux souffrances de populations innocentes par les effets de sanctions punitives imposées à leurs pays.

至于安理会实施的制裁问题,秘书长本人已经强调了他所谓的当联合国在处理这一棘手问题时面临的严重的道德困境,一方面促进和维护和平,另一方面由于惩罚性制裁对国家产生的影响而增加无辜人民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫, 白木, 白木的, 白木耳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Tiens ! le géant qui joue au bilboquet ! le géant qui jongle ! »

“啊,这个大家伙在耍剑球啦!它一个魔术家。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle jongle entre ses marmites et ses invités.

她在餐桌和锅台前忙得团团

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Je sais qui peut nous apprendre à jongler.

我知道谁能教我们玩杂耍了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

A jongler, mais je n’y arrive pas très bien.

在玩杂耍,但我玩得不太行。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Comment font-elles pour jongler entre leur travail et leur vie de famille?

她们如何兼顾工作和家庭生活

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Justement. Vous, qui est si aigle, vous pourriez me donner des conseils pour jongler?

。你这么灵活,你能给我一些关于如何玩杂耍建议吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'idée, c'était de pouvoir jongler entre le métier qu'on aime faire et notre vie de famille.

这个想法在我们喜欢做工作和家庭生活之间进行折衷。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Son travail l’accaparait de plus en plus et il jonglait avec chaque minute de disponibilité pour essayer de créer des moments de détente et d’amusement.

工作事务越来越繁重,但只要他一有空闲,就会创造一些全家人都参与休闲活动。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, ce cours me demande beaucoup de travail et ça devient de plus en plus difficile de jongler entre ça, les vidéos YouTube et le podcast.

总之,这门课程花了我很多功夫,兼顾这门课程、油视频还有播客变得越来越困难。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Celui-ci jonglait avec des bougies allumées, qu’il éteignit successivement quand elles passèrent devant ses lèvres, et qu’il ralluma l’une à l’autre sans interrompre un seul instant sa prestigieuse jonglerie.

又有一个耍抛物戏演员,他一面把几支点着蜡烛轮流地从手里抛起,一面把每一支从嘴前面经过蜡烛吹熄,然后再陆续地把它们点着,同时却一秒钟也不中止他那神奇抛掷动作。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Effectivement, c'est un défi quotidien pour pour nous enseignants ici au Luxembourg qui doivent jongler entre le luxembourgeois le français l'allemand et puis ils doivent surtout gérer des élèves venant d'Europe et d'ailleurs.

事实,在卢森堡,这对我们来说一个日常挑战,要在卢森堡语,法语和德语之间切换自如,还必须特别应付来自欧洲和其他地方学生。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il allait et venait ; il prenait sa tête à deux mains ; il déplaçait les sièges ; il empilait ses livres ; il jonglait, c’est à ne pas le croire, avec ses précieuses géodes ; il lançait un coup de poing par-ci, une tape par-là.

他慢慢地走来走去,两手抱着脑袋,来回移动着椅子,把书都堆积起来,乱扔着宝贵水晶体;他在这里打一拳,那里拍一下。

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Il danse bizarrement et quelques fois il jongle.

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Mais depuis papy m'a appris à jongler.

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Et bien, je peux t'apprendre à jongler, si tu veux.

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Toi, tu ferais du haut et moi je jonglerai.

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Mais si je ne peux pas jongler, qu'estce que je vais pouvoir faire au cirque?

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Toi, tu ferais du haut làhaut et moi je jonglerai.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Il a dû jongler avec une ligne extrêmement difficile : être un homme et chef de famille.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Roland, expliquer bien vous aussi qu'il faut jongler finalement entre ce qui est possible ce qui n'est pas le bon robot d'un jeu vidéo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石, 白砒, 白皮肤, 白皮书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接