La sélection est faite et justifiée au niveau de la mission.
选用决定由特派团作出并记录。
Toute demande de ressources supplémentaires devra être justifiée en tenant compte des risques.
任何增加资源的请求,都必须根据风险提出理由。
Il serait donc peut-être justifié d'instituer une taxe mondiale supplémentaire.
因,有征收附加全球税的理由。
Avec à ce jour plus de 400 villages détruits, ces craintes sont plus que justifiées.
鉴于迄今已有400多个村庄被毁,他们恐惧是完全有道理的。
Parce qu'elle était justifiée, cette démarche devrait être réitérée à la présente session.
这项行动是正确的,本届会议还应该这样做。
L'inscription de ce nouveau point à l'ordre du jour de l'Assemblée est entièrement justifiée.
将这一新项目列入议程是完全有道理的。
Si le Comité le juge justifié, l'enquête peut comporter une visite dans l'État partie intéressé.
如委员会认有必要,调查时前往有关缔约国境内访问。
La facturation de frais d'entretien de matériel de restauration était donc justifiée.
因收取餐饮设备维修费是合理的。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当然的愤怒,以色列作出了过度的暴力反应。
Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.
但是,高等法院认要求没有依据。
Elle a justifié sa plainte avec de nombreuses preuves.
她提出了许多证据支持她的投诉。
Il semblerait donc qu'un ajustement à la hausse des taux actuels soit justifié.
因似乎需要将目前的还率上调。
Il serait donc justifié de supprimer la définition correspondante à l'alinéa c) de l'article 6.
因,我们认理应删去第6条(c)款中目前所载的相应定义。
Il est beaucoup plus justifié d'appliquer les nouvelles dispositions à une telle situation.
因,对这种情况适用新法律的理由要充分得多。
Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.
原因,加拿大认,每次使用否决权都应当公开地作出解释和说明。
Il semble donc totalement justifié d'appliquer les mêmes règles aux organisations internationales.
因,让同样的规定适用于国际组织看来是完全合理的。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Ceci serait une mesure justifiée du point de vue politique et logique.
从政治上和逻辑上,这都是正确的一步。
Il serait donc justifié d'opérer un prélèvement important sur les fonds des missions.
因,时从维和经费中转拨大量资金是适当。
Il ne serait pas justifié de recourir à un libellé différent dans le présent projet.
在本草案中,没有理由使用另外的措辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.
而且没有理由的不平等,叫做特权。
Aujourd'hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.
今天,他们仍然拥有这一名声,这似乎合理的。
Aujourd’hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.
如今,布列塔尼人依旧有这一名声,这看起似乎有点道理。
Le PDG de Michelin, Florent Menegoe, s'est justifié en indiquant.
米其林首席执行官弗洛伦特·梅内戈为此进行辩解。
Mais cette mauvaise réputation est-elle vraiment justifiée ?
但这种坏名声真的有依据吗?
Alors effectivement, ce que les gens n’admettent pas, c’est les inégalités non justifiées.
所以事实上,人们不接受的,没有理由的不平等。
La domination masculine en matière d'humour serait donc scientifiquement " justifiée" .
男性在幽默方面的主导地因此在科学上得到了“正当化”。
Assurez-vous que la dette est justifiée, chiffrée, non contestable et non prescrite.
债务否真实存在、金额否准确、否已过追诉时效。
Donc, jusqu’ici la théorie de Davy se trouve justifiée ?
“那未到目前为止,达威的理论准确的?”
De sorte qu’il a excité autour de lui des rancunes justifiées et des gratitudes ineffaçables.
因此,他在周围引起了理所当然的怨恨和永不磨灭的感激。
Cet air fut justifié à l’instant par le don d’une pièce de monnaie.
一枚硬币的赠与立即证实了这种得多么适时。
L'action de l'ONU peut parfaitement être juridiquement justifiée par la crise que nous traversons.
所以联合国所做的事,在目前的危机时代,从法律上也能解释得通。”
Apprendre à reconnaître les situations dans lesquelles la défense magique se trouve légalement justifiée.
2.学会辨别可以合法使用魔法防御术的场合。
Les inégalités, si elles sont justifiées, ou si leurs causes sont non maîtrisables, on les accepte.
不平等,如果合理的,或者不平等的原因可控的,人们就接受不平等。
Tout produit de consommation courante peut être vendu en vrac, sauf exceptions justifiées par des raisons de santé publique.
任何日常消费品都可以散装销售,除了出于公共卫生原因的例外。
Ce choix, E.Macron l'a justifié devant ses ministres.
马克龙向长们证明了这一选择的合理性。
E. Macron avait alors justifié son refus.
E. 马克龙随后为他的拒绝辩护。
L’état même du pays a justifié que je vous demande des efforts.
我国的状况本身就证明了我对你们努力的要求有道理的。
Un coup de pouce accordé par l'Etat parfaitement justifié, pour le promoteur.
国家授予的完全合理的提升,为发起人。
Et à cette occasion, il a justifié une cérémonie qui est prévue samedi à Paris.
这一次,他为定于周六在巴黎举行的仪式辩护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释