有奖纠错
| 划词

L'avocat a pleinement justifié son client.

律师为其当事人进行了充分的辩护。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.

换句话说,它须具有财务上的合理性。

评价该例句:好评差评指正

La convocation de cette séance est pleinement justifiée.

举行这个会议是有充分理由的。

评价该例句:好评差评指正

Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.

绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD considère ainsi que les amendements proposés sont justifiés.

因此,开发署认为有拟议的修正,后才能参与直接预算支助和集合基金。

评价该例句:好评差评指正

La saisine de la Cour reste donc aujourd'hui pleinement justifiée.

因此,把该案移交法院处理仍完全有理。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, les objectifs du projet sont justifiés.

专员小组认为,该项目的目标适当。

评价该例句:好评差评指正

Ce postulat, même s'il est justifié, comporte lui aussi certains risques.

这一起点有其合理性,但也有风险。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR aurait également pu vérifier si le paiement effectué était justifié.

专员办事处也可以核实该伙伴所支付数额是否合理。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien des colonies de peuplement ne peut donc aucunement être justifié.

因此,没有任何理由保留定居点。

评价该例句:好评差评指正

Récompense ne pouvait être plus justifiée, et nous, nous en sommes fiers!

联合国非常无愧于这一奖励,我们感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

La nature des fonctions ayant évolué depuis lors, les reclassements proposés sont justifiés.

与此同时,由于职能的性质已经改变,因此有拟议的改叙。

评价该例句:好评差评指正

La facturation de frais d'entretien de matériel de restauration était donc justifiée.

因此收取餐饮设备维修费是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Aucune instruction supplémentaire de la part de l'Assemblée générale n'est justifiée.

大会给出任何补充指示都是不适当的。

评价该例句:好评差评指正

La facturation de frais d'entretien du matériel de restauration était donc justifiée.

因而为维修餐饮设备收取费用是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a indiqué que les prorogations de programme devraient être explicitement justifiées.

一个代表团指出,一旦方案延期,应说明延期原因。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'absence de quota réservé aux femmes est justifiée dans ce domaine.

这就解释了为什么没有为妇女进入公共部门设定配额。

评价该例句:好评差评指正

Toute nouvelle dépense devra être pleinement justifiée dans les projets de budget à venir.

任何新的所需资源,須在今后的拟议预算内充分说明理由。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de pressions non justifiées ne ferait en revanche que retarder nos progrès.

而,没有道理的施加压力将会阻碍我们的进展。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, compte tenu de l'abondance des sources, cette solution doit être mieux justifiée.

但是,由于来源众多,出进一步的证明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


potimarron, potin, potiner, potinier, potion, potiron, potlatch, potomanie, potomètre, potorou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Mais cette mauvaise réputation est-elle vraiment justifiée ?

坏名声真的有依据吗?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.

而且没有理由的不平等,叫做特权。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors effectivement, ce que les gens n’admettent pas, c’est les inégalités non justifiées.

所以事实上,人们不接受的,没有理由的不平等。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'action de l'ONU peut parfaitement être juridiquement justifiée par la crise que nous traversons.

所以联合国所做的事,在目前的危机时代,从法律上也能解释得通。”

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les inégalités, si elles sont justifiées, ou si leurs causes sont non maîtrisables, on les accepte.

不平等,如果合理的,或者不平等的原因可控的,人们就接受不平等。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Donc, jusqu’ici la théorie de Davy se trouve justifiée ?

“那未到目前为止,达威的理论准确的?”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le PDG de Michelin, Florent Menegoe, s'est justifié en indiquant.

米其林首席执行官弗洛伦特·梅内戈为此进行辩解。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd’hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.

如今,布列塔尼人依旧有一名声,看起来似乎有点道理。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet air fut justifié à l’instant par le don d’une pièce de monnaie.

一枚硬币的赠与立即证实了脸色来得多么适时。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Apprendre à reconnaître les situations dans lesquelles la défense magique se trouve légalement justifiée.

2.学会辨别可以合法使用魔法防御术的场合。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

De sorte qu’il a excité autour de lui des rancunes justifiées et des gratitudes ineffaçables.

因此,他在周围引起了理所的怨恨和永不磨灭的感激。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd'hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.

今天,他们仍拥有一名声,似乎部分合理的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Tout produit de consommation courante peut être vendu en vrac, sauf exceptions justifiées par des raisons de santé publique.

任何日常消费品都可以散装销售,除了出于公共卫生原因的例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

E. Macron avait alors justifié son refus.

E. 马克龙随后为他的拒绝辩护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un coup de pouce accordé par l'Etat parfaitement justifié, pour le promoteur.

国家授予的完全合理的提升,为发起人。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ton buzz est même pas justifié.

你的嗡嗡声甚至不合理。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L’état même du pays a justifié que je vous demande des efforts.

我国的状况本身就证明了我对你们努力的要求有道理的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'un des plus proches conseillers de V.Poutine a justifié l'incident.

V.Putin 最亲密的顾问之一为一事件辩护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un prix justifié par leur rareté à cette période sur les étals.

由于此时摊位上的稀有性,价格合理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

A partir d'aujourd'hui, l'interpellation doit être justifiée par des critères objectifs.

从今天开始,必须以客观标准来证明质询的合理性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pouilly, Poujade, poujadisme, poujadiste, poulaga, poulailler, poulain, poulaine, poulard, poularde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接