有奖纠错
| 划词

La monnaie nationale, le kip, subit une très forte pression inflationniste.

通货膨胀对本国货币普的压力非常大。

评价该例句:好评差评指正

Le revenu moyen d'un ménage rural est de 6 316 000 kips par an (soit environ 601 dollars).

一户农村地区人家的年均收入是6 316 000普(或大约一年601)。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cinq ans le Gouvernement a investi 184,17 milliards de kips dans 1 454 projets.

在过去五年里,政府投资总计为1 841.7亿普,涉及1 454个项目。

评价该例句:好评差评指正

La création de fonds de développement des villages a permis d'épargner plus de 10 500 000 000 kips soit l'équivalent de 125 000 dollars.

村庄发展资金的设立最高储存了10 500 000 000普,相当于125 000

评价该例句:好评差评指正

Des caisses ont été créées dans 44 districts et 616 villages et 210 546 villageois y cotisent, pour un capital de 53 666 491 760 kips.

金已在44个地区、616个村庄建立,有210 546名村民参与,吸引了53 666 491 760普的资金。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises familiales sont des entreprises de petite taille qui rapportent en moyenne 3 millions de kips par mois, 5 millions en milieu urbain et un million en milieu rural.

家庭企业规较小,每月平均收入约为300万普——城市地区500万普,农村地区100万普。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque fabrique, détient, porte ou utilise des armes de guerre ou des explosifs en violation de la loi est passible d'une peine d'emprisonnement de six mois à cinq ans, assortie d'une amende de 500 000 à 10 millions de kips.

“任何人,法律,生产、拥有、保存、佩戴或使用战争武器或爆炸物,将处以六个月至五年徒刑,并罚款500 000至10 000 000普。”

评价该例句:好评差评指正

L'article 127 dispose que : « Quiconque ne s'occupe pas d'un enfant mineur, de parents dans la pauvreté ou d'un conjoint handicapé ou malade comme lui en fait l'obligation une décision de justice est passible d'une critique publique et d'une amende de300 000 à 3 000 000 kips. »

第127条规定,“对任何没有照顾未成年子女、处于在贫困之中的父母或残疾或患病配偶的人,将根据法院裁决,处以公开批评和30万到300万普的罚款。”

评价该例句:好评差评指正

Quiconque a connaissance d'une infraction ou a été témoin de sa commission et n'en informe pas les autorités, s'expose à une peine de trois mois à deux ans d'emprisonnement, au placement en éducation surveillée sans emprisonnement, ou à une amende de 200 000 à 2 millions de kip.

任何知道或目睹犯罪的人如不向当局报告,应入狱3个月至2年,或接受惩处教育,或罚款200 000至2 000 000普。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque occasionne, par négligence, la perte d'armes de guerre ou d'explosifs appartenant à l'État ou à une collectivité, est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois à trois ans ou de mesures disciplinaires sans privation de liberté, assorties d'une amende de 100 000 à 1,5 million de kips.

“任何人,因渎职造成国家或集体拥有的战争武器或爆炸物损失,将处以三个月至三年徒刑,或对其采取改造措施,但不剥夺自由,并罚款100 000至1 500 000普。”

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas où le viol été commis à l'encontre d'une fille âgée de 15 à 18 ans qui était placée sous la tutelle ou confiée aux soins médicaux de l'auteur du viol, celui-ci est passible d'une peine de cinq à dix ans d'emprisonnement et d'une amende de 2 à 10 millions de kips.

如果罪犯对其监护下或其药物治疗下的15至18岁的女孩实施强奸,则应处以5年至10年的监禁,并处以2 000 000普到10 000 000普的罚金。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'article 175 porte expressément sur les actes dangereux commis à bord d'un aéronef ou d'une automobile, dans un aéroport ou un port et dans le cadre de transports, et dispose que quiconque enfreint les règlements et crée un danger à bord d'un navire, d'un aéronef ou d'une automobile, dans un aéroport ou dans un port et dans le cadre de transports, et cause des dommages d'une valeur de 5 à 20 millions de kip, s'expose à une peine de 5 à 10 ans d'emprisonnement assortie d'une amende de 5 à 15 millions de kip.

此外,第175条明确阐述了飞机、汽车、机场、港口和运输工具上的危险行为。 它规定,任何在飞机、汽车、机场、港口和运输工具上规定,造成危险,引起5 000 000至20 000 000普损失的人,将处以5至10年徒刑,并罚款5 000 000至15 000 000普。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


segmenter, Segond, Segonzac, ségou, ségovien, ségrairie, Segrais, ségrais, ségrégabilité, ségrégabllité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Les cigales seront revendues 220.000 kips le kilo, soit 20 euros.

蝉的价格每公22普,20欧。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Alors à c'kip vous cherchez un bail bresson à temps partiel Haha... quel FDP !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


seguia, seguidilla, Séguier, Seguin, Ségur, séhrégé, seiche, séid, séide, seidozérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接