Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
皮埃尔点头示意,并把一个指头搁嘴上。
Un sourire se dessina sur ses lèvres.
一丝微笑浮现他边。
Comment soigner ses lèvres gercées en hiver ?
如何保养裂的嘴?
Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.
祖母的上似乎留着一丝微笑。
2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.
第二句的意思应该是:这个女孩用了她母亲的口红吧?
Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也说,他的目光非常集中,一动也动。
Ce café me brûle les lèvres.
这咖啡把我的嘴烫痛了。
Avez-vous eu quelquefois les lèvres violettes?
你有时口发紫吗?
Presser la pourpre de tes lèvres !
用手指轻按你的红!
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴枝间发出笑声。
Ellel fait un signe affirmatif et met un doigt sur ses lèvres.
她做了一个肯定的手势,并把一个指头搁嘴上。
CFF offre une minute lèvres indolore sans aiguille santé réalisations de la Croix-Rouge.
SBB嫩红无针无痛一分钟成就健康红。
Elle se lèche les lèvres.
她舔嘴。
Le joint à lèvre en sortie d'arbre protège le roulement contre toute entrée d'eau.
输出轴密封保护对入水的影响。
Ce café me br?le les lèvres.
这杯咖啡把我的嘴烫伤了。
Enfin, du rouge sur les lèvres.
最后是一抹红。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux, vivre sur tes joues et mourir sur tes lèvres.
我想成为一滴泪,生你的眼中,长你的面颊,死你的双。
J'aimerais être une larme, pour naître dans tes yeux, couler sur ta joue, et mourir sur tes lèvres.
我愿化作一滴泪,生于你眼中,流过你脸颊,死你边。
18Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
18隐藏怨恨的,有说谎的嘴。口出谗谤的,是愚妄的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai caressé de mes lèvres sa nuque.
我用嘴唇亲吻着他后背。
Le comte rougit et se mordit les lèvres.
伯爵满脸通红,咬着嘴唇。
La sécheresse avait durci leurs lèvres et leur langue.
旱灾使他们嘴唇和舌头变硬。
On voyait comme un sourire se dessiner sur ses lèvres.
他眼睛放射着有光芒。他嘴边甚至露出一丝微笑。
Le cardinal se mordait les moustaches et un peu les lèvres.
红衣主教咬着胡须,又轻轻咬下嘴唇。
Je soulevai le seau jusqu'à ses lèvres. Il but, les yeux fermés.
我把水桶提到他嘴边。他闭着眼睛水。
Et, pinçant ses lèvres, elle tira lentement une longue aiguillée de fil gris.
她抿紧了嘴唇,慢吞吞地把针穿过抹布,抽出一长段灰色线。
Merci ! dit le cardinal en se pinçant les lèvres de colère.
“多谢!”红衣主教气得撅起嘴巴答道。
Les autres joueurs acquiescèrent tous. Manifestement, cette question leur brûlait aussi les lèvres.
网友们纷纷点头,显然这也是他们急切想问。
Léon, se mordant les lèvres, trépignait.
莱昂咬咬嘴唇,跺跺脚。
Elle approcha de ses lèvres la tasse de thé qu’on lui avait apportée.
她把他递给她一杯茶靠近她唇边。
Nana, étalée sur le dos, avait un petit souffle, entre ses lèvres gonflées.
娜娜仰面躺着,鼓起嘴唇,轻轻地呼吸着。
Un pâle sourire glissa sur les lèvres du capitaine, et ce fut tout.
船长唇边掠过一丝微笑,这就说明了一切。
Julia posa ses lèvres sur celle de Tomas.
朱莉亚把嘴唇贴到托马斯嘴唇上。
Il s’approcha de l’abbé Pirard, et lui prit la main, qu’il porta à ses lèvres.
他走近彼拉神甫,拿起他手,举到自己唇边。
Pour comble d’impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.
更使他不耐烦是,他看见看守本人也嘴唇一动一动地念着拉丁文。
Quand j'étais jeune, on se moquait de moi parce que j'avais des lèvres assez épaisses.
小时候,人们取笑我,因为我嘴唇很粗。
La seule touche que je vais mettre, ça va être du rouge à lèvres rouge pour sortir.
出门时候我要做唯一化妆就是涂口红。
J’ai presque cru qu’il allait la porter à ses lèvres.
我几乎要以为他会把这手举到唇边哩。”
Pierre aussi les regardait, et un rire sec sortit brusquement de ses lèvres.
皮埃尔也看着他们,从他唇间突然冒出了一声冷笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释