Pendant cette période, il aurait subi de graves sévices et aurait eu les bras et les mains lacérés avec des couteaux.
这段时期,据称他遭到了严重虐待,手和手臂都被砍伤。
Il était indiqué que les garçons s'étaient plusieurs fois infligé des mutilations, par exemple ils s'étaient cousu les lèvres (Almadar deux fois), s'étaient lacéré les bras (Almadar avait également écrit avec un couteau le mot «Liberté» sur son avant-bras), ne mangeaient plus, avaient des comportements erratiques et faisaient des dessins qui montraient qu'ils étaient perturbés.
报告提到曾发生一系列自伤害行为,例如两名长子将自己的嘴唇缝起来(Almadar曾两次这样做)、砍伤自己的胳(Almadar自己的前臂上刻下“自由”两个字)、自愿绝食并作出一些古怪行为,如画一些混乱的图画等。
Mme Alhashimi (Iraq) (parle en arabe) : Aujourd'hui, l'Assemblée générale examine un sujet qui pourrait offrir un faible espoir dans un monde qui connaît un état indescriptible de terreur causé par les guerres, les bombes, les missiles intelligents, les corps lacérés d'enfants et les images de femmes déplacées, de personnes âgées et d'enfants qui ont réussi à échapper aux roquettes.
哈什米女士(伊拉克)(以阿拉伯语发言):大会今天讨论的议题可能给世界带来一线希望,这个世界经历了战争、炸弹、智能导弹、儿童对肢解的体和设法逃避火箭袭击的流离失所妇女、老人和儿童景象所造成的不堪描述的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours d ’une scène effrayante, une jeune femme assise à côté de moi a généreusement lacéré de ses ongles mon bras posé sur l’accoudoir: C ’était assez drôle, elle s’est confondue en excuses pendant tout le reste de la projection.
看时候,有个场景非常恐怖,坐我旁边那位年轻女士明显是被吓到了,突然用指甲掐了我放扶手上胳膊。然后,接下来时间里,她就不停地重复同一件事情,那就是向我道歉。