有奖纠错
| 划词

Il va sans dire que les séquelles laissées par ces expériences sont profondes et durables.

毫无疑问,这种经历留下的伤痕是深刻的,长久的。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi fait observer que d'autres améliorations pourraient être laissées à la pratique.

而且,还有与会者指出,可以在实践中作进一步改进。

评价该例句:好评差评指正

La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.

全面公约应该填补现有的部门公约留下的空白。

评价该例句:好评差评指正

Deux générations de Sahraouis ont été perdues, laissées à elles-mêmes dans leur quête d'autodétermination.

两代撒哈拉人因未能得到帮助以寻求自决而感到失落。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives sont trop souvent laissées de côté et privées des ressources nécessaires.

这些倡议往往得不到鼓励,更谈不上得到资金支助。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre questions les plus sensibles sont cependant laissées pour la dernière étape.

但最困难的4个问题却留给了最后的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures seraient laissées à l'appréciation du tribunal, sous réserve des conditions qu'il juge appropriées.

这些措施可在法院认定合适的某些条件下由法院斟酌下达

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.

这就是贩卖奴隶和奴隶制留下的许多界线。

评价该例句:好评差评指正

Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.

其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留下的指纹。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives des femmes sont encore laissées de côté, et leurs préoccupations et besoins encore négligés.

妇女的观点依然遭到漠视,她们的关切和需求也受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes âgées sont parfois laissées seules, sans soutien familial traditionnel, voire sans ressources financières suffisantes.

老人留在家里,可能失的家庭支持,甚至没有足够的经济来源。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe 2 reprend sous forme de tableau les observations laissées sans réponse depuis plus de 18 mois.

附件二载有历时18个月以上仍未解决的意见表。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches et les fonctions de délibération et de prise de décisions devraient être laissées à l'Assemblée générale.

审议和决策的任务与职能应该留给大会。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。

评价该例句:好评差评指正

Morris Singer n'a pas fourni de pièces à l'appui de sa réclamation concernant les espèces laissées à l'hôtel de Bagdad.

Morris Singer对在巴格达旅馆丢失的现金没有提供证据。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de fourniture de l'assistance sont laissées à l'appréciation des États parties mais, en tout état de cause, l'assistance doit être gratuite.

如何提供此种援助,由缔约国酌情决定,但该援助应当免费提供。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.

当团队和个人会聚一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。

评价该例句:好评差评指正

Les cicatrices laissées par la guerre apparaissent de façon visible dans les traumatismes dont souffrent certains adolescents et jeunes adultes en Sierra Leone.

塞拉利昂一些十几岁的孩子和年轻人倍受创伤的处境处处映出战争的伤痕。

评价该例句:好评差评指正

La Republika Srpska aura besoin de temps pour se relever des cicatrices laissées par des années de propagande et de tromperie de Milosevic.

斯普斯卡共和国需要时间来愈合米洛舍维奇宣和挑拨离间年代留下的伤疤。

评价该例句:好评差评指正

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散遗留下的最迷人的花香。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Pendant ce temps, les graisses liées à l’ingestion de l’alcool sont laissées dans l’organisme.

在这段时间内,与酒精摄入有关的脂肪了生物体内。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Hier on les a laissées enfants, aujourd’hui on les retrouve inquiétantes.

昨天们还她们当作孩子没理睬,今天重相见,已感到她们意了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant aux traces laissées par les convicts dans la forêt, on en releva quelques-unes encore.

至于罪犯们的遗迹,他们另外还发现一些。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Beaucoup de statues ont été laissées inachevées dans la carrière ou abandonnées en cours de route.

许多未完工的石像采石场或者被遗弃在路上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il aperçut les traînées laissées par l’escadron des avions de chasse, il y en avait maintenant six.

他看到了歼击机编队的尾迹,现在已经增加到六根。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On dirait que en fait c'est pas assez cuit, alors que je les ai laissées cuire au moins.

它看起来像是没熟,但我起来至少觉得它熟了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sur les planches, à la tringle de laiton, s’étalaient trois guenilles grises, laissées par des clientes mortes à l’hôpital.

板架的铜杆上悬挂着三件灰色的破旧衣服,那是在医院里死去的主顾们的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La loi ne leur laisse plus que deux possibilités, laissées à la libre appréciation des juges.

法律只给他们两种可能性,由法官自行决定。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Donc, c’était Cyrus Smith qui les avait laissées sur le sable.

因此沙滩上的脚印肯定是赛勒-史密的。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

À cette époque-là, face aux plaies et blessures laissées par la guerre, le peuple chinois ne vivait pas dans l’abondance.

当时,面对战争的创伤,中国民的生活并不富裕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir de 1971, les membres de l'EFEO sont forcés de quitter le Cambodge, sans leurs archives laissées sur place.

从 1971 年起,法国远东学院(EFEO)的成员被迫离开柬埔寨,了他们的档案。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il a abandonné sa responsabilité de père de famille et vous a laissées, mère et filles, endurer de grandes souffrances.

抛弃了对家庭的责任,你们母女受了这么多的苦。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'un des promeneurs montre même les traces de plomb laissées sur son corps.

- 其中一名步行者甚至展示了他身上的铅痕迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En vérité, ce sont les applications et les données laissées au travers des applications.

- 事实上,这是应用程序和通过应用程序的数据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ils auraient été empoisonnés par des boulettes de viande laissées intentionnellement sur le site.

据说他们是被故意现场的肉丸毒死的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Parmi les traces laissées par le feu, le prêtre Victor Jouët cru voir un visage triste.

在大火的痕迹中,牧师维克多·茹埃特(Victor Jouët)想看到一张悲伤的脸。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Les déjections laissées étaient nombreuses paraît-il.

的粪便似乎很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

T.Estanguet: 4000 habitations seront laissées en héritage à la Seine-Saint-Denis.

-T.Estanguet:4000套房屋将作为塞纳-圣但尼的遗产

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et ce ne sont pas les seules traces laissées par des enfants de la préhistoire ?

而这些不就是孩子们从史前时代的唯一痕迹吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors j'ai pris des pommes de terre que j'ai épluchées et que j'ai laissées dans l'eau, tout simplement pour éviter qu'elles noircissent.

把削皮后的土豆放在水里,只是为了防止它们变黑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端