有奖纠错
| 划词

Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.

承运人通过这种方式理地管理风险。

评价该例句:好评差评指正

Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.

包括粮食署、农发基金和文物保护修复中心。

评价该例句:好评差评指正

Y compris le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF.

包括开发计划署、人口活动基金和儿童基金会。

评价该例句:好评差评指正

Si c'était le cas, elle souhaiterait en connaître le nombre.

如果是这样,她希望知道此类国家的数目。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut particulièrement pour l'UNICEF, le PNUD et le FNUAP.

这些意见特别适用于儿童基金会、开发计划署和人口基金的业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont encouragé le peuple congolais à accélérer le dialogue national.

他们鼓励刚果人加速推动全国对话。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, le message ne pourrait être plus pertinent.

在当今世界,这一信息再贴切不过

评价该例句:好评差评指正

M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.

他赞成加拿大代表提出的折衷办法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont pas indiqués selon le plan recommandé par le secrétariat.

这些数字没有按照秘书处建议的计划列出。

评价该例句:好评差评指正

La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.

《国家劳动法》目前正由议会审议。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de ses travaux, le TPIR a jugé neuf personnes.

卢旺达问题国际法庭自开始工作来,完成对9名个人的审理。

评价该例句:好评差评指正

Un contrat pour le réseau électrique a été signé le 15 décembre.

15日一项供电网络同。

评价该例句:好评差评指正

Publié en septembre, le rapport est actuellement examiné par le Parlement.

报告于九月份印发,目前正在国会听取意见。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme le Secrétaire général le souligne également, d'importantes difficultés demeurent.

但是,秘书长还指出,仍存在巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

On expose ci-après le concours apporté par le PNUD en la matière.

下资料简介开发计划署对该进程作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Évaluer le niveau d'intégration du pays dans le système commercial multilatéral.

评估国家与多边贸易体制接轨的程度。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, le délai de recours est de sept jours.

在前者情况下,当事人有七天的上诉时限。

评价该例句:好评差评指正

Dans le second cas, le délai de recours est de quarante-huit heures.

在后者情况下,则必须在48小时内提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

De l'égalité, nous le savons, dépendent le développement et la paix.

我们知道,平等将决定发展与和平。

评价该例句:好评差评指正

Il a adopté le présent rapport à sa 11e séance, le 28 février.

全体工作组在2月27日其第11次会议上通过本报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵押权的登记, 抵押权设定特则, 抵押债券, 抵押债务, 抵押债务人, 抵御, 抵御物, 抵御自然灾害, 抵债, 抵账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第一册

Pardon, le combien sommes-nous ? Le « six » ou le « dix » ?

对不起,今天是几号?是6号还是10号?

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精

Et je regardais le crépuscule chaque fois que je le désirais.

我就可以去看落日的余晖。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pour la première fois le pouvoir avait capitulé devant le peuple.

第一次当权在民众面前妥协。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia leva le regard vers le ciel.

朱莉亚抬起头,凝望着天空。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节

Tu veux le rouge ou le bleu, fiston ?

色的还是蓝色的,儿子?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Oui, le volcan, le Piton de la Fournaise.

是的,火山,Fournaise的山顶。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节

Nous sommes le 29 août, dans 48 heures le destin d'Amélie Poulain va basculer.

今天是8月29日,48小时之后,艾米丽·普兰的命运会有惊天动地的

评价该例句:好评差评指正
趣美术馆

Et le Mocki, il m'a réussi le portrait?

还有 Mocki,他为我管理了肖像?

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.

让真与假并存,不受控于宿命。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Tu restes tout le temps dans le même quartier.

你一直呆在同一个街区。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Donc [ vous avez le ticket ? ] le ticket de la note quoi.

【您有小票吗?】,是指结账的小票。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩

Il est temps d'aller chercher le bois pour le feu.

该去找生火的柴。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Le printemps commence le 21 mars et finit le 21 juin.

春季起始于3月21日,结束于6月21日。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Une rumeur éclata dans le public et gagna presque le jury.

听众中起了一片嘈杂的声音,陪审团也几乎受到影响。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

C’est le fameux phénomène de l’automesure, en anglais le « quantified self » .

这就是著名的量化自身现象,在英语里是“quantified self“这个词。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Je sais maintenant que le reste n'a pas d'importance.

我现在明白其他一切都不重了。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精

C’est le même discours et le même corbeau que la dernière fois !

和上次一样的说辞,一样的乌鸦!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’hindouisme et le bouddhisme sont celles qui comptent le plus de fidèles.

印度教和佛教的教徒数量最多。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Louis Vuitton est né le 4 août 1821 en France, dans le Jura.

路易威登生于1821年8月4日,出生在法国汝拉地区。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Je le filme et je laisse cette préparation dans le réfrigérateur pendant 24h .

我把它密封起来,放在冰箱里24小时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地菍, 地盘, 地陪, 地皮, 地皮投机, 地痞, 地平的, 地平经度, 地平经纬仪, 地平线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接