Flaubert le guide dans la création littéraire.
福楼拜指导他文学创。
L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.
这次文学座谈非常热烈。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这部文学品命运遭际。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上常常阅读文学品。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评审们总是宣传自己最喜欢书。
2 .La formation de l'esprit humain par la culture littéraire ou scientifique.
形成了人类精神科学或文学文化。
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写是否是从外在影像吸取感抑或是影像创造者?
Leurs conversations concernaient rarement les taches quotidiennes, toujours autour des événements de l'histoire littéraire.
他们谈话很少涉及日常琐事,总是围绕着文学史方面事件。
A convenir à l'échange des étudiants, nous avons fait beaucoup d'activités littéraires et artistiques .
为了帮助学生交流,我们做了很多文艺活动。
Collaborateur de la revue 'Art press', il est aussi bien critique littéraire, cinématographique ou artistique.
他参与编撰《艺术杂志》(Art press),并一些电影和艺术方面工。
A travers l'expérience littéraire, c'est l'apparaître même qui change de sens.
通过文学体验,改变是“显象”本身含义。
Le succès littéraire tarde à venir.
在文学规模成就也迟迟不能到来。
Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.
有些家滥用比喻。
Moyan a reçu le prix littéraire.
莫言获得了文学奖。
Elle est littéraire.
她是文学教师。
Les femmes tiennent également une grande place dans les arts littéraires.
妇女在文学艺术方面表现也很突出。
Sur le plan littéraire, la fondation a publié plus de 750 titres.
在文学方面,该中心出版了750多种读物。
Il fait les études littéraires.
他做文学研究。
Les programmes informatiques sont considérés comme des créations littéraires protégées par la loi.
根据该法,计算机程序设计属文字创应加以保护。
Cette école avait pour objectif de redonner au provençal son prestige en tant que langue littéraire.
该组织主张恢复使用普罗旺斯方言(译者注:奥克语)为文学语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car sans être extrêmement répandu, le français n'est pas réservé à quelques littéraires.
因为不是非常普遍,法语并不是为少数文学人士保留的。
J'ai pu développer ce fonds littéraire, puisque c'est surtout le fonds littéraire qui m'intéresse.
我能发展这项文学资产,因为我对它尤其感兴趣。
Ainsi naît le Pitch Me, bar, restaurant, café littéraire.
这样就诞生了Pitch Me,一家文学咖啡餐吧。
Il porte sur les œuvres littéraires qu'on a étudiées.
考我们学过的文学作品。
Je suis collée à l'examen de l'histoire littéraire.
我文学史考试挂了。
On va développer le fonds littéraire d'une façon très importante.
我们将大力发展文学资产。
En section littéraire, elles sortent tout juste de leur oral d'italien.
在文学,们刚刚束意大语头考试。
S’ils préfèrent passer par exemple un bac littéraire ou par exemple en bac scientifique.
比如说需要选择他们是喜欢文学高考还是科学高考。
C'est joli hein, mais ça fait un peu, ça fait littéraire quoi.
这句话很漂亮,但是有点像文学啊。
L'association des étudiants va fonder un cercle littéraire. On s'inscrit pour être membre.
学生会要成立文学社。想当社员的开始报名了。
Non,mais je vends ce jour-là des journaux hebdomadaires; j'ai aussi des journaux littéraires, scientifiques et des revues mensuelles.
不,但是我是那天卖周报。我还有一些文学的,科学的报纸,以及月刊。
Muriel Maalouf : Ainsi, au bout de trois ans de café littéraire, naît la revue Wip.
穆里尔·马尔乌夫:在文学咖啡馆酝酿了三年,《Wip》杂志诞生了。
Antoine Boyer : À 17 ans, Amélie est en Terminale littéraire dans un lycée de l’ouest parisien.
Antoine Boyer : Amélie17岁,在巴黎西的一所高中读文学,现在是毕业班。
Effectifs en hausse également en série économique et sociale alors qu'ils sont de moins en moins nombreux en série littéraire.
参加经济以及社会考试的人数同样很多,而参加文学考试的人数则越来越少。
La poésie c'est d'abord un genre littéraire lié à la versification et au rythme, il s'oppose à la prose.
" 诗歌" 首先是一种文学体裁,讲究风格和韵律,与之对应的是散文。
J’aurais préféré revenir aux projets littéraires que j’avais autrefois formés et abandonnés au cours de mes promenades du côté de Guermantes.
我愿意恢复从前在盖尔芒特家那边散步时所设想的、后来又放弃的文学打算。
Et c'est d'ailleurs dans la création littéraire classique française, que s'étend ce mythe du transfert de la province à la capitale.
首先,在法国经典文学作品创作中,流传着这样一种由外省到首都的说法。
Alors, c’est très bien aussi les textes littéraires, Victor Hugo, etc. j’adore.
文学性文本也很好,比如雨果等等。我也很喜欢。
Mais aussi, bien évidemment, dans les textes littéraires, d’accord, dans la littérature.
雅语当然也用于文学作品中。
Boniface : Qu'est-ce qu'il y a comme prix littéraires, en France ! Je suis stupéfait qu'on en ait créé autant !
法国怎么有这么多文学奖!我真惊呆了人们创造了那么多!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释