Elle m'a donné une vision d'un monde nouveau sans locomotion.
她让我不用移就感受到了一个新世界。
La mobilité pour tous requiert une intervention judicieuse en termes de réalisation d'infrastructures et d'utilisation des terres pour fournir des options variées, y compris la locomotion non motorisée, le déplacement des piétons et le transport en commun.
人人出便利就需要在基础设施和土地使用规划中采取经过深思熟虑举,来提供包括非机、步和公交在内范围广泛出方案。
Pour ne pas dépasser mon temps de parole, qu'il me soit permis ici de n'en donner qu'un seul exemple : la réduction du nombre de traumatismes crâniens causés par les accidents de moto, le moyen de locomotion individuel le plus populaire au Viet Nam.
这里,由于时间限制,请允许我只为大会举一个这种结果例子:摩托车事故造成头部创伤减少,摩托车是越南最常见个人交通手段。
Une campagne médiatique sale et détestable est aujourd'hui menée par la rébellion, les partis politiques qui la soutiennent et tous ceux qui, à l'extérieur de la Côte d'Ivoire, apportent leur appui aux rebelles en leur fournissant passeports diplomatiques, argent, relations et moyens de locomotion.
反叛运、支持他们政治党派和国外所有支持反叛分子并向其提供外交护照、金钱、关系和旅便利人,今天发起了一场肮脏和恶劣媒体攻势。
Dans les pays qui ne disposent pas de ressources suffisantes pour incorporer l'ensemble des six questions dans les enquêtes de recensement, il est recommandé d'ajouter les quatre premières (vue, ouïe, locomotion et cognition), encore que le Groupe préfère nettement que toutes les questions soient utilisées.
有些国家由于资源有限,无法将6个问题统统列人口普查之中,对此议将前4个问题予以列(视觉功能、听觉功能、走功能、认知功能),但是华盛顿小组大力赞成将所有6个问题都加以采用。
Eu égard aux dispositions mentionnées plus haut, il y a lieu de conclure que les constitutions des États considèrent qu'il est particulièrement pertinent de protéger la maternité, en établissant des dispositions allant du droit à la locomotion à la mise en place de crèches dans les prisons.
考虑到前述规定,人们得出结论,各州宪法特别关注产妇保护问题,拟订了从运权利到狱中设立日托中心各种规定。
Les questions à tester à titre préliminaire en vue de leur inclusion éventuelle visent six domaines relevant de la composante physique (activités, désavantages) de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé; quatre domaines ont été jugés essentiels (locomotion, acuité visuelle, acuité auditive, capacités intellectuelles); deux autres seront examinés aussi (soins corporels, communication).
根据介于国际功能、残疾和健康分类中身体功能/损伤与活/缺陷等组成部分之间六个领域提出问题,将作为可能纳内容进事先测试;四个领域被视为核心内容(步、视觉、听觉和认知),还将对其他两个领域加以考察(自我照料和沟通)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cordillère était descendue, et ils n’auraient eu qu’à s’applaudir d’un moyen de locomotion dont la nature avait fait tous les frais, si l’un d’eux, le plus faible, un enfant, Robert Grant, n’eût manqué à l’appel.
那条巨大高低岩儿总算爬过来了,直爬到山脚下了。要不是少了一个人,少了年幼旅伴罗伯尔,大家对于这种乘着自然力,不动脚就能下山办法,一定都会鼓掌称快。