有奖纠错
| 划词

Holmes examinait à la loupe la couverture du carnet.

福尔摩斯他的扩大检查小册子的封皮。

评价该例句:好评差评指正

La loupe est la forme la plus simple du microscope optique.

放大是最简单的光学显微

评价该例句:好评差评指正

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,以消除性别定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cours plus derrière un bus même si je le loupe, je deviens plus zen avec ce système.

即便我不幸错过了汽车,我也不会像从前那样在它们后面奔跑。我变得更沉着更酷了。

评价该例句:好评差评指正

Le mot gouvernance montre comme sous une loupe ce sur quoi les gouvernements devraient se focaliser.

施政一词扩大和进一步说明各国政府应注重的领域。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使放大一般,放大离接触法语的一些特殊法以及精妙表达。

评价该例句:好评差评指正

Pour Pékin, les jumelles américaines braquées sur l'armée chinoise seraient en fait de grosses loupes, agrandissant une «menace» qui n'existe pas.

对于北京来说,美国看中国军队的望远实际上就是放大,夸大了不存在的“威胁”。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers formés pour la détection des faux documents, n'utilisent actuellement que les moyens de la lampe ultraviolette et la loupe.

为侦查伪造文件而组建的警察,目前只使线灯和放大

评价该例句:好评差评指正

Télescope, loupe, et ainsi de suite.Maintenant, a avancé l'équipement spécialisé et groupe de techniciens, et dispose de sa propre conception et le développement.

现拥有先进的机械设备和一批专业化的技术人员,具有自行设计开发的能力。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces raisons et à cause de l'impact politique du programme, les activités y relatives ont fait l'objet d'un examen à la loupe.

基于这些原因,加上这个方案的高可见度,电力网重建方案的活动一直受到紧密的观察和审查。

评价该例句:好评差评指正

Principaux types de foret, percer le bois, loupe d'échelle, Ti forage, les travailleurs de la construction percé, plat foreuse du bois, perceuse à percussion.

主营各种麻花钻,木工钻,全磨钻,镀钛钻,建工钻,木工扁钻,电锤钻。

评价该例句:好评差评指正

Tu dois regarder à la loupe.

你要很仔细的看。

评价该例句:好评差评指正

Le microtexte est visible à la loupe.

微型文字经放大后可以看见。

评价该例句:好评差评指正

Mais qui laisse en suspens la question de la sécurité, que Washington continuera à suivre à la loupe.

现美军撤出,伊拉克的安全问题却悬而未决,但美国方面会继续关注。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faudrait une loupe pour trouver une référence à l'impact du sida sur les sujets touchés.

其次,需要使放大才能找到艾滋病对人的影响的内容。

评价该例句:好评差评指正

La principale production et de marketing et d'une loupe, en lisant un microscope, la bio-microscope et équipements auxiliaires en même temps vice-Allemagne, le Japon loupe des marques connues.

主要生产和销售和式放大、读数显微、生物显微及辅助仪器,同时代理德国、日本知名品牌放大

评价该例句:好评差评指正

Il lisait en s’aidant d’une loupe, laquelle venait en seconde position dans l’ordre de ses biens les plus chers. Juste après le dentier.

他认字的时候要借助一个放大,这个放大是他的第二个最宝贵的东西,仅次于他的假牙。

评价该例句:好评差评指正

Pour passer à la loupe la faune des océans du monde entier, les experts internationaux du Census of marine life (COML) ont participé à 540 expéditions en l'espace de dix ans.

为了详尽了解全球海洋动物群,国际海洋生物普查组织的科学家们在十年时间里进行了540多次探险。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne lui a pas été facile car, de plus en plus, les contribuables japonais exigent que toute hausse des dépenses soit examinée à la loupe.

不是一件容易的事情,日本的纳税人日益强烈地要求仔细审查所有支出增长的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fourni du matériel de gemmologie (une balance et quelques loupes) en quantité très limitée, qui permettra de commencer les opérations mais ne suffira pas pour que l'Office soit pleinement opérationnel.

美国政府提供了数量极为有限的宝石鉴定设备(一套刻度仪和若干小型放大),这些设备有助于启动业务,但不足以进行全面运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ectoblastique, ectocardie, Ectocarpus, ectoclermique, Ectoconus, Ectocyclops, ectocyste, ectoderme, ectodermique, ectodermose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Avec toi, rien n'est grave ! - On loupe tout, là !

对你来说,什么都没关系!我错过切了!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Hiéroglyphes ? Nom d'une loupe ! Je ne connais pas ce mot.

Hiéroglyphes?放大的这个词,我没见过。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vivement la prochaine enquête ! Et merci, La Loupe.

再来个新的调查吧!还有谢谢你,放大镜。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

La Loupe, tu as une énigme à nous proposer ?

放大镜,你有个神秘事件要告诉我

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Armée de sa loupe, de son carnet et de son couvre-chef, elle s’est mise en chasse.

放大镜、笔记本和帽子,她去追踪了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je crois que ce sont d'énormes loupes.

我像它是巨大的放大镜。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle releva ses lunettes, prit une forte loupe, et passa soigneusement en revue les premières pages du livre.

叔父把眼镜推到额,拿起个度数很大的显微镜,仔细地观察这本书的头几页。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Il a fallu attendre le XIe siècle pour que les hommes inventent la loupe.

直到十世纪人类才发明了放大镜。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Chloé a rangé sa loupe, retiré son chapeau et s’en est allée.

Chloé拿起她的放大镜,取她的帽子,然后离开了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son nez, gros par le bout, supportait une loupe veinée que le vulgaire disait, non sans raison, pleine de malice.

鼻尖肥大,顶着颗布满血筋的肉瘤,般人不无理由的说,这颗瘤里全是刁钻促狭的玩意儿。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

D’où vient cette vidéo ? En observant à la loupe les détails de la vidéo, Désintox a pu identifier que l’homme à la cravate rouge tient un journal ghanéen.

这段视频是怎么来的?通过仔细观察视频的细节,Désintox看到位戴红领的男子拿着纳报纸。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La première loupe, emmanchée d’un bâton, servit de marteau pour forger la seconde sur une enclume de granit, et on arriva à obtenir un métal grossier, mais utilisable.

块生铁按木柄,当作锤子,把花岗石当作砧子,就这样打起铁来。他来的铁,虽然粗糙些,却很有用。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Y a-t-il quelque autre personne en France qui puisse avoir autant de millions ? (Le père Grandet se caressait le menton, souriait, et sa loupe semblait se dilater.)

法国可有人有这么几百万几百万的吗?”葛朗台老头摸摸下巴,微微笑着,肉瘤似乎胀大了些。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’aurais bien plus de confiance en vous que dans le président, lui dit-il. Puis il y a des anguilles sous roche, ajouta-t-il en remuant sa loupe.

“在你跟所长中间,我自然更信托你。而且,”他的肉瘤牵动了几下,“其中还有文章呢。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

La balustrade en loupe, ciselée par le couteau d'un ébéniste de renom, que son père se plaisait à citer quand il faisait visiter les parties communes de sa demeure à ses invités.

楼梯精致的木瘤栏杆是自木刻名家之手,每当父亲客人来参观时,他总喜欢向人介绍这个。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ensuite, il lui montrai un chevreau ; un couteau, un perroquet, un rayon de soleil un fromage, une loupe , une source , en prononçant lentement : couteau, perroquet, soleil fromage, loupe , source.

然后,他边指给他看山羊羔,小刀、鹦鹉、阳光、奶酪、放大镜、泉水,边慢慢地说:山羊羔、小刀、鹦鹉、太阳、奶酪、放大镜、泉水。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait l'impression que le ciel étoilé était surmonté d'une loupe et qu'il était un insecte nu sous la lentille de cette loupe, dans l'incapacité de lui échapper.

他觉得布满群星的夜空像面覆盖切的放大镜而他自己是镜下的只赤裸的小虫,无处躲藏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Derrière un long comptoir, une centaine de gobelins étaient assis sur de hauts tabourets, écrivant dans des registres, pesant des pièces de monnaie sur des balances en cuivre, examinant des pierres précieuses à la loupe.

大约有百十来个妖精坐在排长柜台后边的高凳,有的用铜天平称钱币,有的用目镜检验宝石,边往大账本草草地登记。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Lorsque le curé de la paroisse vint l’administrer, ses yeux, morts en apparence depuis quelques heures, se ranimèrent à la vue de la croix, des chandeliers, du bénitier d’argent qu’il regarda fixement, et sa loupe remua pour la dernière fois.

本区的教士来给他做临终圣事的时候,十字架,烛台,和银镶的圣水壶现,似乎已经死去几小时的眼睛立刻复活了,目不转睛的瞧着那些圣器,他的肉瘤也最后的动了动。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En les mettant dans la rivière, ils se nourriront aux frais du gouvernement, ajouta-t-il en se tournant vers Cruchot et imprimant à la loupe de son nez un léger mouvement qui valait le plus ironique des sourires.

种在河边,它就靠公家长大了。”他对克罗旭补这句,鼻子的肉瘤微微扯动下,仿佛是挖苦得最凶的冷笑。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


ectropite, ectrotique, ectype, écu, Ecu de sobiesky, écuanteur, écubier, écueil, écuelle, écuisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接