有奖纠错
| 划词

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本身特点——异想天开,缺乏透明度和对终身偏爱——一个更加完美度存在。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des années, cet article n'a pas été appliqué comme il aurait dû l'être sous l'effet des lubies politiques d'États fournisseurs qui négligent de prendre en compte les répercussions de leurs décisions sur le développement économique et technique d'autres pays.

多年来,一些供应国未能适当考虑到本国决定对其他国家经济和技术发展消极影响,该条款正确实施一于这些国家政治念头。

评价该例句:好评差评指正

Les avocats ne doivent pas croire qu'en étant commis d'office, ils reçoivent un chèque en blanc qui leur permet de tirer sur le Fonds d'aide judiciaire comme si c'était un client immensément riche et toujours prêt à payer toutes les lubies de son avocat.

“律师们一定能认为,他们一旦获得了提供法律援助证书,就等于有了一张空白支票,为所欲为地向法律援助基金要钱,似乎这个基金是个财大气粗委托人,无论律师想出什么理由收费,都可以满足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anosmie, anosodiaphorie, anosognosie, anosovite, anosowite, anosphrasie, anotie, Anouilh, anoure, anovarie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous savez, madame, je suis particulier, j’ai mes lubies.

“您知道,夫人,我,我有我的怪癖。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Dans son dernier livre, Ruffin mentionne déjà la Norvège comme dernière lubie de la City.

的上一本书中,鲁芬已经提到挪威是城市的最新时尚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous me faites beaucoup de peine. On a des lubies, mais on ne fait pas du chagrin à sa petite Cosette.

您使我多么难受,您有怪癖,但也不必使您的小珂赛难过呀!

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Non, c'est pas une lubie. C'est sérieux.

这不是突发奇想 我是认真的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ou le seul à avoir le culot de le dire à haute voix. Ivory est un vieux fou, mais particulièrement intelligent, et espiègle. Il peut poursuivre une vieille lubie ou nous jouer un tour afin de se moquer de nous.

“也有是唯一敢这么大声说出来的人。伊沃里是一个老疯子,但也聪明甚或狡黠。能是在坚持着一个由来已久的离奇想法,但也有能是要玩一个把戏来嘲弄我们。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En tout cas, l’ingénieur ne communiqua ses impressions qu’à Gédéon Spilett, trouvant inutile d’initier ses compagnons aux réflexions involontaires que faisait naître en lui ce qui n’était peut-être qu’une lubie de Top.

话虽如此,工程师仅仅把的想法告诉了吉丁-史佩莱,认为告诉其的伙伴们也没有用,这些疑团也能是由于托普的幻觉而产生的。

评价该例句:好评差评指正
2021 B2

Avec cette lubie, la biodiversité est en danger de mort.

评价该例句:好评差评指正
TCF Entrainement Intensif

Pour la plupart, cette lubie ne dure seulement que quelques jours, mais pour d'autres, cette décision se transforme en véritable conviction.

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Chaque site a ses thèmes de prédilection. Pour Fdesouche, l'immigration, Riposte Laïque, l'islam, Egalité et Réconciliation, la lutte contre le sionisme. On le voit, les lubies sont assez protéiformes.

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Or, on ne sait pas à quoi servent 50 % des gènes des plantes. Mais ce n'est pas parce qu'on l'ignore qu'ils ne servent à rien ! Avec cette lubie, la biodiversité est en danger de mort.

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Depuis un an, partout en France, vous avez pris votre part du destin national, vous avez su montrer que l'espoir pour notre pays n'était pas un rêve, une lubie ou une bulle, mais bien une volonté acharnée et bienveillante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ANPE, anplagioclase, anse, ansé, anse sigmoïde et rectum, Anselme, anselmoir, anser, ansériformes, ansérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接