Il envisage également de créer un pôle dans un pays en développement afin de subvenir aux besoins de la communauté lusophone.
我们还正在考虑在发展中国家建立一个区域枢纽,以满足葡语社会的需要。
D'après les éléments d'information disponibles, la situation serait la suivante: il existe huit régions Trainmar: Afrique de l'Est, Afrique de l'Ouest, Afrique lusophone, Afrique du Nord, Asie et Pacifique, Caraïbes, Amérique centrale, Amérique du Sud.
根据现有的材料,其情况似乎如下:一有八个海洋培训方案区域:东非、西非、非洲葡语区、北非、亚洲与太平洋、加勒比、中美、南美。
La Division de l'Afrique australe a présenté le document de travail no 12 dans lequel elle soulignait l'intérêt de créer une division lusophone pour les huit pays de langue portugaise (Angola, Brésil, Cap-Vert, Guinée-Bissau, Mozambique, Portugal, Sao Tomé-et-Principe et Timor-Leste).
南部非洲分部提交的第12号工作文件概述了为八个葡语国家(安哥、巴西、佛得角、几内亚比绍、莫桑比、葡萄牙、圣多美和普林西比、东帝汶)(设立葡语分部的好处。
Au début de l'année, l'orateur a reçu du directeur du journalisme de Radio Bandeirantes de Sao Paulo (Brésil) une lettre qui le remercie des relations instaurées entre son réseau comprenant 60 stations radio et le groupe lusophone de la radio de l'ONU.
今年初他收到一封来自圣保罗(巴西)Bandeirantes广播电台新闻部主任的信,对他由60个广播电台组成的网络和联合国(广播电台)葡语股之间的关系表示感谢。
Le Groupe d'experts a étudié la question de l'appui à fournir à l'équipe PANA lusophone qui avait présenté son projet de PANA pour observations et a décidé qu'un membre du Groupe d'experts formulerait des observations sur le projet de PANA au nom de l'ensemble du Groupe.
专家组考虑支持已提交其行动方案草案供评论的讲葡萄牙语行动方案编制单位,并意由一位专家组成员代表专家组就该行动方案草案提出意见。
L'orateur exprime son appréciation au groupe lusophone de la radio de l'ONU, qui non seulement diffuse des programmes en langue portugaise, mais gère également un site Web dans cette langue, fournissant ainsi des informations sur les activités de l'Organisation aux 250 millions d'habitants des pays lusophones.
他对联合国电台葡萄牙语股的工作表示感谢,该小组不仅用葡语广播,而且还管理葡语网页,向葡语国家2.5亿公民提供有关本组织活动的信息。
Dans les classes de l'éducation précoce et préscolaire à forte proportion d'enfants portugais, il peut être fait appel à un(e) intervenant(e) lusophone pour une collaboration régulière de quelques heures par semaine dans la classe en vue de la valorisation de la langue maternelle (assistant(e) de langue maternelle).
葡语儿童占很大比例的幼儿和学前教育班可征聘葡语教师,每周到班上提供数小时的定期协作,以加强对母语的重视(母语助教)。
En tant que pays lusophone, le Mozambique qui assume actuellement la présidence de la Communauté des pays de langue portugaise, continuera à apporter sa modeste contribution à l'ATNUTO et au processus de transition dans l'espoir que nous pourrons très bientôt célébrer l'entrée du Timor oriental indépendant au sein de notre Communauté comme huitième membre.
作为一个葡萄牙语国家和葡萄牙语国家体的现任主席,莫桑比将继续为东帝汶过渡当局和过渡进程尽自己的微薄之力,以便我们很快看到独立的东帝汶作为第八个成员国加入我们的体。
En particulier, il remercie le Gouvernement japonais d'avoir augmenté de 40 % sa contribution annuelle au Centre d'information des Nations Unies à Tokyo, au Gouvernement du Koweït de son soutien généreux consistant a créer une Maison des Nations Unies, et au Gouvernement angolais pour son offre de locaux gratuits qui abriteraient un pôle pour la communauté lusophone.
他特别感谢日本政府为东京联合国新闻中心每年增加40%的捐款,科威特政府对建设一个联合国大楼的慷慨支持以及安哥政府为服务葡语国家的网络提供免费房舍的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。