Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
皮埃尔点头示意,并把个指头搁在嘴唇上。
Un sourire se dessina sur ses lèvres.
丝微笑浮现在他唇边。
Comment soigner ses lèvres gercées en hiver ?
如何保养冬季干裂的嘴唇?
Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.
在祖母的唇上似乎丝微笑。
2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.
第二句的意思应该是:这个女孩用了她母亲的口红吧?
Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也说,他的目光非常集中,动也动。
Ce café me brûle les lèvres.
这咖啡把我的嘴唇烫痛了。
Avez-vous eu quelquefois les lèvres violettes?
你有时口唇?
Presser la pourpre de tes lèvres !
用手指轻按你的红唇!
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇在树枝间出笑声。
Ellel fait un signe affirmatif et met un doigt sur ses lèvres.
她做了个肯定的手势,并把个指头搁在嘴唇上。
CFF offre une minute lèvres indolore sans aiguille santé réalisations de la Croix-Rouge.
SBB嫩红唇无针无痛分钟成就健康红。
Elle se lèche les lèvres.
她在舔嘴唇。
Le joint à lèvre en sortie d'arbre protège le roulement contre toute entrée d'eau.
在输出轴唇密封保护对入水的影响。
Ce café me br?le les lèvres.
这杯咖啡把我的嘴唇烫伤了。
Enfin, du rouge sur les lèvres.
最后是抹红唇。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux, vivre sur tes joues et mourir sur tes lèvres.
我想成为滴泪,生在你的眼中,长在你的面颊,死在你的双唇。
J'aimerais être une larme, pour naître dans tes yeux, couler sur ta joue, et mourir sur tes lèvres.
我愿化作滴泪,生于你眼中,流过你脸颊,死在你唇边。
18Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
18隐藏怨恨的,有说谎的嘴。口出谗谤的,是愚妄的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai caressé de mes lèvres sa nuque.
我用亲吻着他后背。
Le comte rougit et se mordit les lèvres.
伯爵满脸通红,咬着。
La sécheresse avait durci leurs lèvres et leur langue.
旱灾使他们和舌头变硬。
On voyait comme un sourire se dessiner sur ses lèvres.
他眼睛放射着原有光芒。他边甚至露出一丝微笑。
Le cardinal se mordait les moustaches et un peu les lèvres.
红衣主教咬着胡须,又轻轻咬下。
Je soulevai le seau jusqu'à ses lèvres. Il but, les yeux fermés.
我把水桶提到他边。他闭着眼睛水。
Et, pinçant ses lèvres, elle tira lentement une longue aiguillée de fil gris.
她抿紧了,慢吞吞地把针穿过抹布,抽出一长段灰色线。
Merci ! dit le cardinal en se pinçant les lèvres de colère.
“多谢!”红衣主教气得撅起巴答道。
Les autres joueurs acquiescèrent tous. Manifestement, cette question leur brûlait aussi les lèvres.
网友们纷纷点头,显然这也是他们急。
Léon, se mordant les lèvres, trépignait.
莱昂咬咬,跺跺脚。
Elle approcha de ses lèvres la tasse de thé qu’on lui avait apportée.
她把他递给她一杯茶靠近她边。
Nana, étalée sur le dos, avait un petit souffle, entre ses lèvres gonflées.
娜娜仰面躺着,鼓起,轻轻地呼吸着。
Un pâle sourire glissa sur les lèvres du capitaine, et ce fut tout.
船长边掠过一丝微笑,这就说明了一。
Julia posa ses lèvres sur celle de Tomas.
朱莉亚把贴到托马斯上。
Il s’approcha de l’abbé Pirard, et lui prit la main, qu’il porta à ses lèvres.
他走近彼拉神甫,拿起他手,举到自己边。
Pour comble d’impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.
更使他不耐烦是,他看见看守本人也一动一动地念着拉丁文。
Quand j'étais jeune, on se moquait de moi parce que j'avais des lèvres assez épaisses.
小时候,人们取笑我,因为我很粗。
La seule touche que je vais mettre, ça va être du rouge à lèvres rouge pour sortir.
出门时候我要做唯一化妆就是涂口红。
J’ai presque cru qu’il allait la porter à ses lèvres.
我几乎要以为他会把这手举到边哩。”
Pierre aussi les regardait, et un rire sec sortit brusquement de ses lèvres.
皮埃尔也看着他们,从他间突然冒出了一声冷笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释