有奖纠错
| 划词

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行,当事双方都比较满意。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts de l'OSCE, la médiation internationale n'est pas parvenue à régler ces conflits.

尽管欧安组织作了各种努力,但在决这些冲突方面的国际一直未获成功。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous pensons qu'il faut encourager la médiation et le recours à la Cour.

基于这一原因,我们认为,应鼓励进一步诉国际法院。

评价该例句:好评差评指正

Les processus actuels de médiation informelle ne sont pas tout à fait adéquats.

目前的非正式序被认为还不足够。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont souligné que la décentralisation du système, médiation comprise, est une caractéristique essentielle.

一些代表团强这一系统的权力下放是一个要特点,包括方面的权力下放。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal peut toutefois encourager les parties à régler leurs différends par voie de médiation.

但是,法庭可以鼓励各方通过诉决争议。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation, la médiation et la communication peuvent être des moyens efficaces pour cela.

过渡、大量沟通能够在该领域发挥有效作用。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de médiation déployés par l'ONU et l'Union africaine devraient être coordonnés.

应当协联合国和非盟的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut également renforcer nos capacités de médiation.

我们还必须加强我们的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants peuvent aussi invoquer la protection des différents services de médiation.

移徙者也可寻求不同监察员机构的保护。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.

报告中这段行文令人困惑。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de personnel suffisamment formé à la médiation peut aussi constituer un handicap.

缺乏具有适当技能的人员,也会产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

La médiation de l'Union africaine prend donc les mesures nécessaires à cet égard.

因此,欧洲联盟正在这方面采取必要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de médiation a eu son lot de contretemps et d'échecs.

经历了其所有的挫折和失败。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de médiation sont depuis trop longtemps le chaînon manquant.

长期以来,努力一直是缺少的一环。

评价该例句:好评差评指正

Il salue le rôle de médiation indépendante joué par la communauté Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起的独立作用。

评价该例句:好评差评指正

À ces deux chefs d'état-major, se joindra une équipe d'experts désignés par la médiation.

两位参谋长将由任命的专家队予以支助。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite vivement de l'attachement du Ministre à un processus de médiation non sélectif.

我特别欢迎部长对包容性的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens ont porté sur la mission de médiation menée par le Président Mbeki.

讨论的点是姆贝基总统正在进行的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle et l'importance de la médiation professionnelle sont définis.

职业中介机构的作用和意义得到了确认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


noréthistérone, norétynodrel, norfénéfrine, norfolk, Norfolkien, nori, noria, Norien, norilskite, norisobornéol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

La médiation de la consommation s’est généralisée en France depuis début 2016.

自2016初以来,消费者调解在法国变得普遍起来。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Sans la médiation de l’estomac, la nourriture circule plus vite entre les deux organes.

没有胃的调节,食物在两个器官之间的传播速度更快。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

J’ai entendu parler de la médiation à la consommation.

我听说过消费者调解

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212月合集

Une " erreur" selon Sergeï Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères qui dirige la médiation.

牵头调解的俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫表示,这是一个“错误”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

C'est justement ce qu'a proposé la CFDT ce matin par l'intermédiaire d'une médiation.

- 这正是 CFDT 今天上午通过调解提出的建议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Son rôle de médiation, Snoopy le joue aussi auprès des soignants.

- 史努还扮演着与护理员之间的调解的角色。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020合集

Les tentatives de médiation européennes jusqu’à présent sont restées lettre morte.

到目前为止,欧洲的调解尝试仍然是一纸空文。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Grâce à votre médiation, nous sommes allés de l'avant, merci.

- 感谢您的调解我们向前迈进了,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Elles peuvent par exemple, avec la médiation du crédit, rééchelonner le remboursement de leur prêt.

例如,他们可以通过信用调解重新安排贷款偿还时间。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Bernard Tapie propose alors la médiation d'un tribunal d'arbitrage privé, indépendant de la justice.

伯纳德·塔皮随后提议调解一个独立于司法的裁庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

C'est Washington qui a mené la médiation entre les deux pays ennemis.

是华盛顿在两个敌对国家之间进行调解

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avant, les journalistes avaient une forme de monopole de la médiation.

以前,记者对调解有一种垄断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

L'Egypte est pour une médiation entre Palestiniens et Israéliens.

埃及支持巴勒斯坦和以色列之间的调解

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Parallèlement, l'Egypte poursuit son rôle de médiation en faveur d'une libération des otages.

与此同时,埃及继续发挥调解作用,争取释放质。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

En 2003, la médiation française est un échec.

2003,法国的调解失败了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134月合集

Venons-en à présent à cette nouvelle médiation qui débute à Madagascar.

现在让我们谈谈正在马达加斯加开始的这一新的调解

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20156月合集

Ils ont commencé à discuter grâce à la médiation des Nations-Unies.

AS:他们通过联合国的调解开始交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20153月合集

La médiation marocaine produit des effets sur le dossier libyen.

SB:摩洛哥的调解正在对利亚问题产生影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20241月合集

On fait aussi de la médiation avec le propriétaire-bailleur pour pousser à faire des travaux.

我们还与业主/房东进行调解,以推动工作完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145月合集

L'Allemagne et l'Union européenne tentent une nouvelle médiation pour éviter un éclatement de l'Ukraine.

德国和欧盟正试图再次进行调解,以避免乌克兰解体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nosophilie, nosothérapie, nosotoxine, nosotrophie, nostalgie, nostalgique, nostoc, nostomanie, nosykombite, not,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端