有奖纠错
| 划词

Il a commis beaucoup de méfaits .

他干了很多坏事。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, ils continueront leurs méfaits et nuiront à la crédibilité du Conseil de sécurité.

否则,这些人将继续侵犯和损害安全理事会信誉。

评价该例句:好评差评指正

Les méfaits de l'alcool sont grands.

酒精害处很大。

评价该例句:好评差评指正

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous réprouvons sans réserve ces méfaits.

我们毫无保留这种罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité doivent répondre de leurs méfaits.

那些犯下战争罪和危害人类罪人必须对他们干坏事负

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons maintenant les auteurs de ces méfaits, pour le moins certains d'entre eux.

我们现在知道谁是这些罪行凶手,或是至少其中一些凶手。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus qu'hier, mon pays est conscient des méfaits de la guerre et de la mauvaise gouvernance.

今天,我国比过去更看到战争和治理不善祸害,看到未来体制机构稳定、政府合法和各族人民和平共处希望。

评价该例句:好评差评指正

L'UNFE donne des cours aux sages-femmes pour leur expliquer les méfaits de cette pratique sur la santé.

厄立特里亚妇女全国联盟教育助产士,让其了解该做法对有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation pense qu'en travaillant ensemble, nous pourrons forcer les auteurs à rendre compte de leurs méfaits.

我国代表团认为,通过合作努力,我们也能够追究行为人所犯罪行任。

评价该例句:好评差评指正

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

举行对话并不意味着容忍不良行为,也不意味着与必须受到惩罚罪犯任何合谋。

评价该例句:好评差评指正

Mais suffit-il de dénoncer les méfaits des guerres sur l'innocence, la santé et l'avenir des enfants, filles et garçons?

然而,仅仅战争给男孩和女孩童真、和未来造成伤害就够了吗?

评价该例句:好评差评指正

Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.

人们生活和家庭被摧毁,而肇事者却往往消遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.

这一发现使国际社会能够真正掌握了纳粹罪行范围。

评价该例句:好评差评指正

Pour se livrer à leurs méfaits, les cybercriminels n’ont aucun mal à recruter des petites mains dans certains pays émergents.

为了致力于他们罪行,网络犯罪分子在发展中国家毫不困难找到了些小帮手。

评价该例句:好评差评指正

Certains faits indiquent une prise de conscience croissante par la population des méfaits des mutilations génitales féminines.

有证据显示,民众对切割女性生殖器官有害影响认识日增。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il est essentiel que les auteurs reçoivent des peines proportionnelles à la gravité des méfaits commis.

而且,实施者必须得到与其所犯罪行严重程度相当判决。

评价该例句:好评差评指正

Les méfaits de la prolifération des armes légères et de petit calibre sont de plus en plus évidents.

小武器和轻武器扩散造成有害影响日益明显。

评价该例句:好评差评指正

La société civile et les médias ont œuvré à améliorer la sensibilité du public aux méfaits sociaux de l'exploitation.

民间社会和媒体已经促进了公众对剥削给身心造成社会伤害意识。

评价该例句:好评差评指正

Passer sous silence les méfaits passés et glorifier les auteurs des atrocités empêchent la réalisation d'une réconciliation véritable et durable.

掩盖过去错误和粉饰凶手暴行,阻挡了真正和持久和解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿槽音, 齿侧定心, 齿顶, 齿顶角, 齿顶距, 齿顶面, 齿顶圆, 齿辅音, 齿槁, 齿根,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Le procureur a rétorqué que le hasard avait déjà beaucoup de méfaits sur la conscience dans cette histoire.

检察官驳说偶然在这宗案子里对人的良心所产生的坏作用已经不少了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Rousseau s'est opposé à eux en parlant des méfaits et des aspects négatifs de la science et des arts.

卢梭通过论证科学与艺术的危害和消极层面来对他们俩。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On a dit et redit aussi les méfaits de l’explosion de la cellule familiale, déploré le fossé qui sépare parents et enfants.

人们也谈论家庭细胞破裂的危害,悲叹分隔父母和子女的沟壑。

评价该例句:好评差评指正
2021年最热精选

La civilisation humaine a commis trop de crimes odieux sur Terre et elle doit être punie à la hauteur de ses méfaits.

人类文明已经对球犯下了滔天罪行,必须为此罚。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Et ce bêta-carotène, il va justement, tout comme les UVB, venir stimuler la production de notre mélanine, mais sans les méfaits du soleil.

胡萝卜素和紫外线一样,会促进身体产生,黑素,但是不会被太阳晒伤。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais elle permet également, hors des cités, en week-end surtout, de se livrer à une activité physique propre à combattre les méfaits de la vie sédentaire.

有了自行车,还可以周末城市之外做点体育运动,对抗久坐生活的诸多弊端。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A partir du XVIème siècle de manière ponctuelle les méfaits de la guerre commencent à inspirer les artistes, transposant un thème biblique Le massacre des innocents

从16世纪开始,战争的恶行开始激发艺术家的灵感。将圣经中的主题 " 无辜者的大屠杀 " 转移这里。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Partout, la surexploitation du sable produit les mêmes méfaits.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Pour réduire les méfaits de ces produits sur l’environnement, cette ancienne architecte lance en 2012 la première marque de produits nettoyants et cosmétiques bio made in China.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Je voudrais laisser la parole à cette auditeur, léopard, architecte au bénin léopard, vous avez tout à l'heure parlé effectivement des méfaits du ciment pour la santé.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Il représente un rachat des méfaits dont les hommes se rendent coupables envers les animaux en les chassant. Mais il ne touche pas une espèce dans son ensemble, seulement des individus.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Réagissant à ces révélations dans un communiqué, le cabinet a ainsi déclaré ceci : " les journalistes ne prétendent pas-parce qu'ils ne le pourraient pas-qu'appleby a fait quelque chose d'illégal. Il n'y a pas de méfaits." .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Je n’avais jamais senti qu’il y avait quelque chose de mal à tuer des gens. Mais avec le temps, j’ai changé. Aujourd’hui, Boko Haram espère que je revienne. Mais je ne veux plus, car je suis conscient de leurs méfaits.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


齿痕舌, 齿及, 齿荚豆属, 齿胶磷矿, 齿焦, 齿接, 齿鲸, 齿鲸亚目, 齿颈唇面的, 齿颈舌面的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接