Qui veut aller loin ménage sa monture.
若要走得远,就应惜坐骑。
Nous pouvons faire le ménage par la cuisine.
我们做从厨房开始。
Elle s’occupe du ménage , de ses enfants et de sa toilette .
她从事、照管孩子或打扮自己。
Bien connu de marque depuis les années 1980, est entré dans le 10.000.000 ménages.
著名品牌自八十年代以来,至今已进入千万。
Selon les exigences des ménages peuvent être faites.
可根据可户要求订做。
Il y a du remue-ménage dans la maison.
屋里在乱哄哄地搬动物件。
Il y a une dizaine de ménages dans cet immeuble.
在这栋房屋内住有十来户人。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
也好不多少,干不的。
Ces programmes visent les ménages autochtones à faible revenu.
这些方案针对的是低收入土著。
Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.
她开始做种种上的粗硬工作,厨房里可厌的日常。
Elle est grande… et bien rangée. C’est toi la femme de ménage, ici ?
挺大的,也整洁,你在这里打扫房间吗?
Ce qui suit concerne principalement les enquêtes auprès des ménages.
下文中的材料主要侧重于介绍人口调查。
Une chaleureuse bienvenue à visiter la majorité des ménages de mai coopération.
热诚欢迎广大可户前来考察合作。
La Société exploite une variété de ménage matériel de purification de l'eau.
本公司经营各种用净化水设备。
Usine pour les ménages à inviter la preuve de wagons pour le transport.
本厂为各户带请车皮办理运输证明。
Et la création de l'entreprise en 2006, est un travailleur indépendant ménages.
本商行成立与2006年;是体经营户。
Cette proportion est nettement plus élevée pour les ménages monoparentaux (51%).
该比例在单亲中远高于此(51%)。
L'État protège le ménage, la maternité et le patrimoine familial.
国保护、母性和财产。
Nous avons mis sur pied en 2005, principalement engagés dans des ménages, des produits textiles catégorie.
我们成立于2005年,主要经营居用品,纺织品类。
Selon les statistiques officielles toutefois, seulement 117 909 ménages y parviendront.
然而,官方统计数字表明,只有117 909户有这能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m’occupe du ménage dans la journée.
白天忙于做家务。
Il faut faire le ménage dans le ciel!
得先解决天上这些飞来飞去的!
Ils font le ménage aussi dans la maison ?
您家的男人们不仅熨衣服还打扫房间?
Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.
根据家庭的资源情况,向家庭提供不同类型的援助。
Les trois jeunes gens font le ménage et la cuisine eux-mêmes.
这三个年轻人各自分担自己的家务和伙食。
On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.
有人同意了,于是她解开了那些为了两家而备的食品。
Demain, grand ménage, tout ça, ça dégage.
明天,大扫除,所有这些东西,都被清理光。
C'est toi la femme de ménage, ici ?
在这里是你做家务吗?
Je t'ai maintes fois proposé d'aller au marché ou de faire le ménage à ta place.
议你去市场或者是在家做家务。
Elles représentent 15% du budget des ménages français.
它占了法国家庭开销算的15%。
她开始做种种家务上的粗硬工作了,厨房里可厌的日常任务了。
Il fallait laisser aux hommes la corde longue, quand on voulait vivre en paix dans son ménage.
要想夫妻和睦,有时就得对丈夫宽容些。
Ces ménages peuvent aussi bénéficier d’aides des fournisseurs d’énergie.
这些家庭也可获得能源供应商的支持。
Ah ! c’est que nous avons toujours fait bon ménage, cette pauvre chérie et moi !
“啊!可不是么,和这可怜的好人儿之间是一向处得很欢的!
Avant de quitter la maison, la belle-mère ordonna à Cendrillon de faire le ménage dans toute la maison.
在离开家前,后母要求辛德瑞拉把家里整个打扫一遍。
Elle était devenue la femme forte, et dure, et rude, des ménages pauvres.
她已经变成了贫苦人家的强健粗硬而且耐苦的妇人了。
Tout à fait, tu es libre de faire la vaisselle, le ménage, le repassage.
没问题,你有洗碗、做家务、熨衣服的自由。
La hausse des prix à la consommation des ménages se chiffrera à environ 3,5 %.
居民消费价格涨幅3.5%左右。
Un procédé qui a révolutionné la vie des ménages et de la restauration collective.
这个方法彻底改变了生活中家庭和集体的饮食。
Le cidre était bon, le ménage Loiseau et les bonnes sœurs en prirent, par économie.
苹果酒的味道不错,由于省钱,鸟家两夫妇和两个嬷嬷都喝着它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释