有奖纠错
| 划词

Il nous raconte sa mésaventure avec un luxe de détails .

他非常详细地向我们描述了他的

评价该例句:好评差评指正

Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.

如果他不对保罗讲他的话,我们之中没有人去看他。

评价该例句:好评差评指正

Quelle honte pour eux si tout le monde apprend leur mésaventure!

如果被大家知道了这件,那该有多囧啊。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现的情侣和一些日常生活中不如意的事。

评价该例句:好评差评指正

Connaissez-vous la même mésaventure ? N’hésitez pas à partager vos expériences et à nous donner votre avis !

们知道同样的么?不要犹豫来和我们分享的经历或给出的看法吧!

评价该例句:好评差评指正

Rien de pire, rassurez-vous, mais ce genre de mésaventure n'a strictement rien de drôle, souvenez-vous-en avant de tenter le diable.

当然,星象也保证不会到更坏的情况,这种伤害一点也不好玩,所以,探险之前先想想。

评价该例句:好评差评指正

Gala : Au fil des années, vos mésaventures amoureuses ont aussi forgé cette image d’héroïne romantique dont nous parlions tout à l’heure.

这些年来,您的爱情也塑了如我们刚才谈到的那种浪漫女主人公的形象。

评价该例句:好评差评指正

Mais ma mésaventure ne doit pas décourager les gens de faire des dons à des associations qui œuvrent vraiment au bien des autres.

但我的不应该阻止人们向那些真福他人的组织做捐赠。

评价该例句:好评差评指正

En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.

提供他的网络平台的同时,这位开发者也决定与其他开发者回顾和分享他的

评价该例句:好评差评指正

Des crottes! Crie-t-il. Chassez cet homme à grands coups de baton! Les soldats obéissent. Le garcon retourne chez lui. Il raconte sa mésaventure sans parler de la vieille femme.

便便!”他叫着,“来人,大棒赶走这个屎人!”。士兵举起了大棒。大儿子回家了,他讲了这桩衰事,但漏掉了关于老妇人的内容。

评价该例句:好评差评指正

On en trouvera un exemple dans les mésaventures d'un journaliste qui a écrit l'année dernière un article faisant état de détournement de fonds dans une affaire de pièces détachées d'hélicoptères.

去年发生的一件事表明了这种情况,一名记者撰文指控出售直升机零部件所得的资金被挪用。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est précisément à ce moment, alors que la philosophie de la mésaventure des unilatéralistes est à l'agonie, qu'une ONU moderne et multilatérale doit saisir l'occasion, combler le vide et se montrer à la hauteur des nobles principes immuables de sa Charte.

当单边主义灾难性的哲学进行垂死挣扎之时,是一个现代、多边的联合国必须抓住机会填补真空并遵循其《宪章》崇高而永恒的原则的时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Il ne lui parla pas de cette mésaventure, lui-même n’y songeait plus.

这段经历,他没有跟她说起过自己也再去想它。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A peine remise , Sandrine raconte sa mésaventure sur Internet.

桑德琳勉强康复后,在互联网上讲述自己经历

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les gros mangeurs qui s’inscrivent à ces concours peuvent connaître une autre mésaventure fatale.

参加这些比赛大食者可能会经历另一场致命事故

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bon, fit Nab, qui voulait cacher sa mésaventure, nous n’en parlerons pas.

“听着,”纳布怕人笑话打算再提起,”我们谈这个。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’ailleurs, il comptait beaucoup sur l’intérêt que les Danglars avaient à éteindre le bruit de leur mésaventure.

而且,他格拉尔面子,一定会阻止那件丑事张扬

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Une mésaventure qui s'étire : 3 syllabes magnifiques à étirer pour apprécier toute la surprise.

三个被延伸音节都是制造惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Philippe : Qu'est-ce qui t'est arrivé ? Tu as eu des mésaventures ?

发生什么?你遭遇什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Sa mésaventure a duré une dizaine de jours.

经历持续大约十天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cette mésaventure, Lucien, 93 ans, l'a vécue cette semaine.

93岁吕西安本周就经历这次经历

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La mésaventure a duré quatre heures pour les passagers.

AS:事故对乘客来说持续四个小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Et vous allez voir que la mésaventure du Français est loin d'être un cas isolé.

你会发现法国人事件绝非孤例。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Il s'appelle Mandas Karamshan Gandhi, et cette mésaventure vient de le changer pour toujours.

他名叫曼达斯·卡拉姆昌德·甘地,这次遭遇彻底改变人生。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le paradoxe, c'est qu'on rit beaucoup des mésaventures de Jeanne et Henri dans cette comédie grinçante.

矛盾是,在这部尖刻喜剧中,我们对珍妮和亨利遭遇大笑已。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelle mésaventure ! pensait-il, quel désappointement ! Il avait pris pourtant toutes les précautions imaginables. La fatalité s’en était mêlée. N’importe !

“多么倒霉!”他心里想,“多么失望!”其实,他采取一切想象得到预防措施。只能怪命运作对。这还要紧!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces mouches sont majoritairement originaires d'Afrique donc il y a très peu de risque qu'une telle mésaventure puisse arriver sous nos latitudes.

这些苍蝇主要产于非洲,因此在我们纬度发生这种可能性很小。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Pas plus Amaranta Ursula à Bruxelles que José Arcadio à Rome ne surent jamais rien de ces insignifiantes mésaventures.

布鲁塞尔阿玛兰塔·乌苏拉 (Amaranta Ursula) 和罗马何塞·阿尔卡迪奥 (José Arcadio) 都知道这些微足道事件

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle en a tout un stock à écouler car il y a 2 semaines, elle a connu une petite mésaventure.

她有一整只股票要卖,因2周前,她发生一次小事故

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À entendre Paganel prendre ainsi sa mésaventure, à voir sa comique déconvenue, il était impossible de garder son sérieux. D’ailleurs, il donnait l’exemple.

任何人,听巴加内尔这样说看他那副样子,谁也忍住笑。首先他自己就大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quand j'ai commencé à monter sur les toits, je ne connaissais pas vraiment les matériaux donc il m'est arrivé quelques mésaventures.

- 当我开始爬屋顶时, 我并真正解材料, 所以我遇到一些意外

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle avait de toute évidence été mise au courant des mésaventures de Luo Ji et des éraflures qu'il avait encore aux bras et aux jambes.

她显然通过他今天经历,推测他胳膊腿上可能有擦伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端