有奖纠错
| 划词

Pour terminer, je voudrais citer l'homme d'État italien, Nicolas Machiavel.

最后,让我引证意大利政治家基雅弗利

评价该例句:好评差评指正

Machiavel lui conseille de lutter contre la Fortune pour ainsi former l'avenir.

基雅弗利建议他抗拒命运,从而创造未来。

评价该例句:好评差评指正

Du même type que la philosophie de Machiavel serait la philosophie de Montesquieu ou la philosophie de Tocqueville.

基雅维利哲学类型相同是孟德斯鸠和托克维尔哲学思想。

评价该例句:好评差评指正

Il est déjà l'auteur d'un premier roman policier historique, Les Larmes de Machiavel, publié aux éditions Belfond en 2003.

他已发表首部作品是部历史侦探小说《基雅佛利眼泪》,2003年贝尔丰出版社出版。

评价该例句:好评差评指正

Que Machiavel ait eu une conception du cosmos et une conception religieuse, c’est certain, mais ni l’une ni l’autre ne présentent d’originalité par rapport aux conceptions de son temps.

基雅维利确定了种宇宙概念和种宗教概念,这是肯定。但是二者个能够表现出其本身是源自他所处那个时代任何概念。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inspirons de la remarque de Guicciardini, un contemporain florentin de Machiavel et politiquement plus avisé : « Chez les hommes, l'espoir est normalement plus puissant que la peur ».

圭奇阿尔迪尼,这个在政治上更成功基雅弗利同时代弗罗伦萨人,所说激励着我们:“在人与人间,希望通常比恐惧更有力量”。

评价该例句:好评差评指正

Le changement dans l'avenir, nous l'avons vu pour la première fois dans les textes de ce premier théoricien de la diplomatie que fut le rusé Machiavel.

改变未来最初反映在第位外交理论家、机智基亚韦利著作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道钉, 道钉锤, 道尔东阶, 道乏, 道芬双晶律的, 道高一尺,魔高一丈, 道格拉氏草属, 道格统, 道姑, 道观,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 二部

Julien s’exagérant cette expérience, croyait à Mlle de La Mole la duplicité de Machiavel.

于连过于相信他的试验了,以为德·拉莫尔小马基雅维里那样的两面派。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Croit-on qu’Alighieri ait moins de choses à dire que Machiavel ?

谁能认为但丁要说的东西比马基雅弗利少些呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Machiavel, ce n’est point un mauvais génie, ni un démon, ni un écrivain lâche et misérable ; ce n’est rien que le fait.

马基雅弗利绝不凶神,也不魔鬼,也不无耻的烂污作家,他只事实罢了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Si l’on veut constater d’un coup à quel degré de laideur le fait peut arriver, vu à la distance des siècles, qu’on regarde Machiavel.

如果我们要立即证实事实可以达到怎样的丑恶程度,我们只须上溯几百年,看一看马基雅弗利。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

D’ailleurs le cachet de sa puissance est là aussi, et la titanique sentine de Paris réalise, parmi les monuments, cet idéal étrange réalisé dans l’humanité par quelques hommes tels que Machiavel, Bacon et Mirabeau, le grandiose abject.

何况,它的力量的印验也表现在这里,巴黎巨大的肮脏沟道,在所有的大建筑中,这一奇特典型被人类中几人物所体现,如马基雅弗利、培根和米拉波,都可耻的伟大。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Machiavel est familier des rouages de l'état et très vite il est impressionné par

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Très à l'aise dans son nouveau costume de chef de guerre césar ne manque pas d'impressionner son entourage en particulier un certain nicolas machiavel

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est depuis la tour des lions qui domine le château d'este et surplombe toute la ville de fait rare que je voudrais livrer à votre méditation une phrase d'un célèbre contemporain des borgia nicolas machiavel

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道口看守房, 道口通行能力, 道理, 道林纸, 道路, 道路(路线), 道路(思想行为等的), 道路边线的测定, 道路标志, 道路标准化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接