L'ICP dite “maillée” est une alternative à l'ICP hiérarchique.
所谓
“网状”公用钥匙基础结构是多层次公用钥匙基础结构
一个备选。
Par contre, si elle instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP “maillée”, l'autorité de certification “pont” devra uniquement établir une relation avec l'une des autorités de certification de l'ICP, qui deviendra alors l'autorité “principale” de certification au sein de cette ICP en vue de l'établissement du “pont de confiance” avec l'autre ICP.
但是,如果用户社区通过创建一个网状公用钥匙基础结构而执行了一个信任域名,则“桥梁”验证服务商将仅需与其中
一位公用钥匙基础结构验证服务商建立关系,因为此时这一服务商已经成为该公用钥匙基础结构内为了与另一公用钥匙基础结构建立“信任桥梁”
“主要”验证服务商。
À la même séance, la Commission a adopté le projet de conclusions concertées présenté par la Vice-Présidente, Mme Maillé, et demandé au Conseil économique et social de l'entériner (voir chap. I, sect. A, projet de résolution III).
委员会同次会议通过副主席Maillé女士提出
商定结论草案,并请经济及社会理事会予以核可(见第一章,A节,决议草案三)。
À sa 16e séance, le 12 mars, la Vice-Présidente de la Commission, Béatrice Maillé (Canada) a rendu compte de l'issue des consultations tenues au sujet du point 3 c) i) de l'ordre du jour et présenté un projet de conclusions concertées sur ce point, figurant dans un document officieux.
3月12日,在第16次会议上,委员会副主席Béatrice Maillé女士(加拿大)汇报了就议程项目3(c)㈠举行
协商
结果,并介绍了关于该分项目
商定结论草案,其案文载于一份非正式文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。