有奖纠错
| 划词

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行正当的政治干预。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation nationale peut hélas être parfois recherchée avec une vigueur malvenue.

不幸的是,有时会以误置的精力来推动民族和解。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts serait avisé de se réfréner d'avoir ce type d'impulsion créatrice et malvenue.

专家组应该避免此种有新意,但却不合宜的冲动。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les nouveaux «malvenus» de la famille européenne, figure désormais le «polytechnicien marocain», aux côtés du «plombier polonais».

从现在起,在“不受欢迎的外国人”的队伍里,波兰消防员的旁边,又“综合理工的摩洛哥人”。

评价该例句:好评差评指正

Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

然而,这项议草案充斥着指责、强迫和毫无帮助的语气,效果只能是适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci devra certainement programmer des séances de nuit; et il est malvenu de s'arc-bouter sur des questions de procédure.

委员会当然有必要安排晚间会议,现在还不是对程序事项不宜改变的立场的时候。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Sous-Commission étant des experts indépendants, il serait malvenu de leur dicter la manière dont ils devraient intervenir.

由于小组委员会成员是独立专家,要告诉他们如何进行发言就会是合适的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le recours répété à de tels projets de résolution, instruments utilisés pour promouvoir des intérêts politiques étroits, est malvenu, incohérent et illicite.

反复使用这种被用作促进狭隘政治利益的工具的议草案是受欢迎的,而且前后也不一致,更不合法。

评价该例句:好评差评指正

Il serait malvenu pour certains de s'imaginer qu'ils pourraient imposer un vote sur certaines questions tout en insistant pour qu'un consensus soit trouvé sur d'autres.

一些人认为他们可以在某些问题强行要,而在其他一些问题却坚持要达成共识,这是一种没有诚意的做法。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'appui adéquat pour les réaliser, des attentes trop ambitieuses, voire irréalistes, peuvent générer une anxiété malvenue et nous mener à l'échec sur les deux fronts.

过高而不现实的期望,而又不具备实现期望的支助,只会产生不必要的焦虑和导致两个斗争的失败。

评价该例句:好评差评指正

Vue sous cet angle, la tension actuelle créée de toutes pièces par l'Érythrée est particulièrement malvenue et regrettable.

有鉴于此,厄立特里亚蓄意制造的目前紧张局势令人感到不幸和遗憾。

评价该例句:好评差评指正

De même, les fonctionnaires ne doivent pas exercer ou tenter d'exercer une influence malvenue sur une personne prenant part à ce processus dans l'exercice de ses fonctions.

同样,工作人员也不得不适当地影响或力图影响由于履行职能而参与这一进程的个人。

评价该例句:好评差评指正

Quelles qu'en soient les raisons, le phénomène est malvenu dans la perspective du travail décent car, dans une telle situation, les travailleurs perdent leur salaire ou la sécurité d'emploi.

无论可能的原因是什么,就体面工作而言,这种现象并受欢迎,因为在该进程中,工人的工资和/或工作保障会有所损失或被削弱。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'observation du représentant du Pakistan, il serait malvenu d'inviter la future Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains car sa nomination n'est pas encore officielle.

关于巴基斯坦代团所作的评论,如果邀请未来的贩卖人口问题特别报告员就会很难办,因为她的任命是非正式的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, il est malvenu de comparer une région aussi complexe avec d'autres régions plus stables du monde et d'élaborer sur cette base des recommandations touchant la politique à suivre.

在当前的大环境下,把这样一个复杂的区域与世界较为稳定的区域以比较,并据此提出政策建议,这样做并妥当

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, il semblait malvenu d'insister pour que les catégories de traités énoncées au paragraphe 2 du projet d'article 7 soient toutes considérées comme faisant partie du droit international général actuel.

在特别报告员看来,坚持认为由第7条草案第2款列举的条约类别均构成现有一般国际法的组成部分看来妥当

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, selon un autre point de vue, l'inclusion d'une disposition sur le caractère non exécutoire des injonctions préliminaires était malvenue dans l'article 17 bis, qui portait sur la reconnaissance et l'exécution des mesures provisoires.

还有一种方法指出,列入初步命令不可强制执行这段话在第17条之二中合适,因为该条论述的是承认和执行临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Cet environnement est particulièrement adapté à des utilisations aussi importantes que les communications, l'observation de la terre, la navigation et autres, et il serait particulièrement malvenu d'interférer sur notre capacité à utiliser l'espace pour ces activités.

空间环境特别适合于通信、地球观察、导航以及其他一些重要的用途;干扰我们为这些目的利用外层空间的能力是极为短视的。

评价该例句:好评差评指正

On serait cependant malvenu de balayer du revers de la main l'importance de l'irrigation dans la production alimentaire future, ne serait-ce que parce que l'agriculture irriguée est très utile dans nombre de pays développés et de pays en développement.

不过,随意忽略灌溉在未来粮食生产中的重要性也是错误的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, si le consensus est la règle, j'espère que vous conviendrez avec moi qu'il était malvenu de s'en prendre à la délégation iranienne à trois reprises en séance plénière officielle alors que sa position était connue avant la séance.

此外,如果共识是游戏规则,我希望你能同意我的意见,那就是在正式全体会议,其他三次单独把我国代团挑出来着实不妥,因为早在会议开始之前我们的立场就已经人所共知

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


camping-caravanning, camping-gaz, Campistron, campo, Campolon, Camponotus, campos, campospasme, Campra, camps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语手册

Les courants peuvent eux-mêmes être dangereux si vous n'êtes pas un bon nageur, mais ils vous protégeront d'une attaque frénétique malvenue.

如果您不擅长游泳,水流对您来说可能是危险的,但它们会保护您免受物的疯狂攻击

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ou encore une intention de repousser un « geste malvenu » , de faire front à un « comportement cavalier » ou bien à une attitude « paternaliste » d’Emmanuel Macron.

或是在拒绝这个“毫无理由的动作“, 或是在针对“骑士行为”或者是针对马克龙的”家长“态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Il semble donc que le soufflé soit pour le moment retombé, en partie parce que de nombreux conservateurs modérés ont sévèrement critiqué leur mouvement de rébellion, qu'ils jugent malvenu.

因此,打击似乎暂时下降,部分原因是许多温和的保守派严厉批评了他们的叛乱运动,他们认为这是受欢迎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

F.Braun: La grève des médecins généralistes, j'ai déjà eu l'occasion de me prononcer sur cette grève que je trouve particulièrement malvenue en cette période d'extrême difficulté pour le système de santé.

- F.Braun:全科医的罢工,有机会评论这次罢工,发现在这个卫系统极度困难的时期特别受欢迎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Lors d'une visite au centre hospitalier d'Annecy, en Haute-Savoie, F.Braun a jugé ce matin que ce mouvement était particulièrement " malvenu" , alors que les hôpitaux font face à une triple épidémie.

在访问上萨瓦省安纳西医院中心时,布劳恩今天上午判断,这种运动特别“受欢迎,而医院正面临三重流行病。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Quelques minutes après qu'il a versé des larmes en quittant son ministère, ça serait malvenu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Campylobacter, Campylodiscus, campylomètre, Campyloneis, Campylopodium, campylospermé, camsellite, camus, can, can(n)eteuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端