有奖纠错
| 划词

Se mêle dans mon âme au chant des mariniers.

混合了水手调子于我的灵魂深.

评价该例句:好评差评指正

La famille Perret tient le "Café du pont" où, chaque jour, les ouvriers et les mariniers du coin viennent écluser des verres de blanc ou de rouge en attendant des jours meilleurs.

Perret家经营着个名叫"Café du pont"的咖馆,每天,附近的工人和船过来喝杯干白或者红酒,憧憬着美好日子的到来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inénarrable, inensemencé, inentamé, inenvisageable, ineplicite, inéprouvé, inepte, ineptement, ineptie, inépuisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce point de la Seine est redouté des mariniers.

塞纳河这一处是害怕场所。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À peu près. Nous autres mariniers, nous sommes comme les francs-maçons, nous nous reconnaissons à certains signes.

“哦,是手就像是互济会会员,可凭某种暗号互相认识。”

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un soir donc il détacha une barchetta de l’anneau de fer qui la scellait au port de Livourne, se coucha au fond dans son manteau, en disant aux mariniers ces seules paroles : « À l’île d’Elbe ! »

一天傍晚,他解开一艘拴在里窝那港内铁环船,跳到船,用他披风裹住身体,在船里躺下,对船员说:“开到厄尔巴岛去!”

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz laissa l’opération s’achever, et quand on eut pris la nouvelle route, quand la voile se fut gonflée par la brise, et que les quatre mariniers eurent repris leurs places, trois à l’avant, un au gouvernail, il renoua la conversation.

弗兰兹等船一切都调整好,船帆鼓起了风,四个手站定了位置,三个在船头,一个在船尾,然后又重新接话头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inétendu, inévitabilité, inévitable, inévitablement, inexact, inexactement, inexactitude, inexaucé, inexcitabilité, inexcitable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接