A maintenant plus de 300 employés, qui ont marqué les plantes et les autres installations.
现拥有员工300多,标谁厂房和其他配套设施。
Le prix du vase est marqué dessous.
花瓶的价格标在下面。
Il a marqué cette phrase avec un trait.
他划线标注了这个句子。
Cette baisse est plus marquée pour les hommes.
而男性党员的减少幅度最大。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大的社会差距和不平等继续存在。
Les dimensions non monétaires de la pauvreté sont nettement marquées.
口的非货币差别明显。
L'importance des mesures à la frontière semble moins marquée.
加强边防措施的重要性似乎没有那么明显。
En cas de grossesse, la discrimination peut être particulièrement marquée.
在怀孕面存在的歧视可能尤其严重。
L'année écoulée a été marquée par des événements saillants.
过去的一年发生了重大的事件。
Cette tendance est particulièrement marquée en Afghanistan et en Somalie.
这种情况在和索马里尤为显著。
En 1958, il a marqué des buts et le Brésil a été champion.
1958年,他进球不多,但巴西最终夺冠。
Les échanges de vues ont été marqués par des contributions intéressantes.
网上讨论具有吸引力并得到了有益的投入。
La période considérée a été marquée par d'importants troubles sociaux.
在本报告审查期间,发生大规模社会动荡。
La tendance était moins marquée en France et en Finlande.
法国和芬兰等国的趋势是拉平。
Toutes les armes seraient marquées au stade de la fabrication.
所有小武器在制造时均作标记。
La période examinée a été marquée par la crise en Iraq.
报告所述期间一个重大事件是伊拉克的危机。
L'année écoulée a été marquée par des succès relatifs.
过去的一年被证明是取得了一定成功。
Les problèmes les plus marqués persistent dans le domaine biologique.
最大的问题是生物武器面。
Mais son action a été marquée par les limites de guerre froide.
然而,他的作为由于冷战时期的限制而受到影响。
Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.
如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque moderne a été marquée par la diabolisation du sel.
现代中更多表现的是盐的负面作用。
La fin du XXe siècle a été marquée par une nouvelle révolution industrielle.
新的工业革命标志着二十世纪的结束。
Parce qu’elle avait été marquée, continua d’Artagnan.
“‘因为她被烙过印,’”尼昂接着说。
On a marqué, il faut crier Ouéé maman !
我们进球了,喊起来吧耶妈妈!
Ils ont marqué la science d’une empreinte indélébile.
他们在科学界留下了不可磨灭的烙印。
Mais c'est limite marqué sur leur front !
但这明显地标注在了他们的额头上!
Cependant il avait pour ce gentilhomme une préférence marquée.
然而,尼昂明显地偏爱这位绅士。
Cette longue négociation a été marquée par des difficultés, parfois des oppositions, des conceptions différentes de l'Europe.
这场漫长的谈判充满困难,有时是持有反对意见,对欧洲的发展持有不同观念。
C'est une période qui est marquée par le progrès: des progrès économiques, sociaux, technologiques.
经济、社会和技术进步。
L' esprit du mal est marqué sur sa face !
坏毛病印刻在他的脸上!
Non, c’est là, mon cher mari, répliqua la reine en voyant la seconde porte également marquée d’une croix.
但是王后发现另一个门上也有个十,所她说:“亲爱的丈夫,不是在这儿呀?”
Alors ensuite, je vous ai marqué les polars, c'est-à-dire des romans policiers.
接下来,我给你们标出了侦探小说。
En fait, ils ont vraiment marqué les années 90, ils sont devenus très très populaires.
其实,他们给90年代留下了深深的烙印,他们变得非常受欢迎。
La pluie rafaîchissait mon visage marqué de suie et meis genoux nus barbouillés de terre.
雨水打湿了我沾了煤烟的脸,打湿了被泥土弄脏了的膝盖,我全身冰凉。
Celui-là, n'est pas marqué, il n'est pas net.
这个连词不是很明显。
La pluie rafraîchissait mon visage marqué de suie et mes genoux nus barbouillés de terre.
Il y a marqué 'useless box' dessus, tres bien.
盒子上写着写着“useless box”,嗯哼。
Il a marqué l'histoire parce qu'il était aussi le bras droit de Louis XIV.
他在历史上留下了重大影响,因为他还是路易十四的“右臂”。
Yes ! Maman applaudis la France a marqué
是的!妈妈为法国队的进球鼓掌。
C'est tout se marqué. Quelques boîtes attirent notre regard.
这些都是标记了的。有几个盒子引起了我们的注意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释