Le mode de filiation à Bougainville est essentiellement matrilinéaire.
布干维尔方是女权社会。
La majorité des mariages sont conclus selon le droit coutumier, conformément au système patrilinéaire, prédominant dans la région Nord et dans le district de Nsanje dans le sud, et au système matrilinéaire prédominant dans les régions du centre et du Sud.
大数婚姻是根据习惯法缔结,利用是在北方区和南部恩桑杰县盛行父系制度,以及央区和南部区盛行母系制度。
Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.
母系社会里男子由于依然是社会袖,因而继续以他们自己方式统治社会,因此虽然血统和土监护权要通过女来追溯,但统治权仍归男子所有。
La marginalisation croissante des femmes à l'égard des droits d'usage de la terre et de ses ressources (dans les sociétés patrilinéaires comme matrilinéaires) a également accru la féminisation de la pauvreté et montre la nécessité de politiques agraires attentives aux besoins des deux sexes, qui ne figurent malheureusement pas dans le récent rapport du groupe d'étude sur la réforme agraire.
同时,在土和资源使用权方面,女日益处于社会边缘(无论是在父系社会还是在母系社会都是如此),使得女贫困现象恶化,因此,必须制定具体土政策,但遗憾,土改革专门工作队近期报告没有包含此项内容。
Non seulement la notion même de langue maternelle présume à tort que la maîtrise d'une langue se fait uniquement par voie matrilinéaire, mais son interprétation restrictive pourrait en outre conduire à éliminer des candidats qui par choix ou du fait de la colonisation ont eu la langue en question comme principale langue d'éducation sans qu'elle ne soit leur langue maternelle.
不只是概念本身错误预先设定一种语文掌握只能是源自本民族,而且,其有限解释可导致那些根据自己选择或因为殖民化将有关语文作为主要教育语文、但这种语文却不是其母语候选人被除名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。