Le mode de filiation à Bougainville est essentiellement matrilinéaire.
布干维尔很多地方是女权社会。
Conformément au droit coutumier, dans la société matrilinéaire la femme devait résider dans son village ou, dans la société patrilinéaire, dans le village du mari, à moins que le mari ou sa famille signale qu'il préfère un autre endroit.
习惯法分别要求系社会中的妇女和父系社会中的妇女居住在她或丈夫的村庄,除非她的丈夫表示他或他的家庭愿意居住在其他地方。
La majorité des mariages sont conclus selon le droit coutumier, conformément au système patrilinéaire, prédominant dans la région Nord et dans le district de Nsanje dans le sud, et au système matrilinéaire prédominant dans les régions du centre et du Sud.
大多数婚姻是根据习惯法缔结的,利用的是在北方区和南部的恩桑杰县盛行的父系制度,以及中央区和南部区盛行的系制度。
Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.
系社会里的男子由于依然是社会的袖,因而继续以他们自己的方式统治社会,因此虽然血统和土地监护权要通过妇女来追溯,但统治权仍归男子所有。
La marginalisation croissante des femmes à l'égard des droits d'usage de la terre et de ses ressources (dans les sociétés patrilinéaires comme matrilinéaires) a également accru la féminisation de la pauvreté et montre la nécessité de politiques agraires attentives aux besoins des deux sexes, qui ne figurent malheureusement pas dans le récent rapport du groupe d'étude sur la réforme agraire.
同时,在土地和资源使用权方面,妇女日益处于社会边缘(无论是在父系社会还是在系社会都是如此),使得妇女贫困现象恶化,因此,必须制定具体的土地政策,但很遗憾,土地改革专门工作队近期的报告中没有包含此项内容。
Non seulement la notion même de langue maternelle présume à tort que la maîtrise d'une langue se fait uniquement par voie matrilinéaire, mais son interprétation restrictive pourrait en outre conduire à éliminer des candidats qui par choix ou du fait de la colonisation ont eu la langue en question comme principale langue d'éducation sans qu'elle ne soit leur langue maternelle.
不只是概念本身错误的预先设定一语文的掌握只能是源自本民族,而且,其有限解释可导致那些根据自己的选择或因为殖民化将有关语文作为主要教育语文、但语文却不是其语的候选人被除名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。