有奖纠错
| 划词

Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.

目前存在对雇佣军活负面定性的国际法律文书,但不完善、不全面。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.

与雇佣军活有关的案件都已移法部处理。

评价该例句:好评差评指正

J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.

我想首先谈及雇佣军活,然后讲一下小武器和轻武器问题,因为它们是彼此关联的现象。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.

特别报告员在当前情况下确定了许多有关雇佣军活的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.

这些新模式在一定程度上取代了传统的个人雇佣军。

评价该例句:好评差评指正

Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.

第四十七条获得多数国家批准,但该条未禁止雇佣军服务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.

因此必须加强同雇佣军制度进的国际机制。

评价该例句:好评差评指正

Un phénomène nouveau vient de faire son apparition en Afrique de l'Ouest; il s'agit du mercenariat.

雇佣军。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».

过去,非洲的雇佣军活是同欧洲冒险者和“战浩劫”联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les États nouvellement indépendants la législation n'était pas uniforme en ce qui concernait le mercenariat.

新独立国家关于雇佣军的本国法律是不一致的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.

在这方面,还提出了一项有关管制雇佣军问题的区域协议。

评价该例句:好评差评指正

Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.

雇佣军活主要是全球化和私有化的结果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.

但是,由于关于自决的要求存在议,而对雇佣军的标准定义提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.

加纳政府也报告该区域出现雇佣军活(见第60段)。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

但是,雇佣军问题的全球化性质也引起了各地区之间的相互关联。

评价该例句:好评差评指正

Certains États avaient fait figurer dans leur Code pénal une définition juridique claire et élaborée du mercenariat.

有些国家的刑法对雇佣军制定了明确而详尽的法律定义。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.

令人遗憾的是,迄今一直缺乏反对雇佣军活的有力的国际

评价该例句:好评差评指正

Le mercenariat est un phénomène mondial.

雇佣军活是一个全世界的现象。

评价该例句:好评差评指正

La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.

对付利用雇佣兵这一问题首先必须做的就是用有效的军事存将他们制服。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments sont caractéristiques des activités liées au mercenariat et des modalités des conflits du XXIe siècle.

这是二十一世纪一切与雇佣军有关的活和冲突形式的共同特点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bogomile, bogor, bogoslovskite, bogotá, bogue, boguet, bogusite, Bohadschia, bohème, bohême,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le temps du débat

Une autre chose pourtant dire par rapport à mercenariat, c'est question de estce que ces sociétés sont vraiment les mercenaires?

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Il faut savoir que l'organisation de l'unité africaine qui a précédé l'union africaine, avait très tôt adopté une convention de lutte contre le mercenariat.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Donc je pense que c'est qui est important d'inscrire là aussi dans une logique de long terme cette préoccupation soulevée par le mercenariat sur le continent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bois, boisage, boise, boisé, boisement, boiser, boiserie, boiseriede, boiseur, Boisguillebert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接