有奖纠错
| 划词

Nous devons sans désemparer aider le peuple iraquien meurtri à s'approprier son destin.

我们必须作出不懈努力,帮助伊拉克受害的人民掌握自己的命运。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, le peuple Chinois est meurtri, les athletes sont siffles et j’entends des journalistes heureux !

今天,中国人民被谋杀,运动员被喝倒彩,而我却听见记者们在幸灾乐祸!

评价该例句:好评差评指正

Les séquelles de Tchernobyl continuent de meurtrir la région.

切尔诺贝利事故的影响仍然困扰着该地区。

评价该例句:好评差评指正

Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.

经过这些可怕的挑战后,刚果已千疮百孔,四分五裂。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, sans aucune réserve, exprime au pays meurtri sa solidarité.

欧盟毫无保留地向受到伤害的国家示支

评价该例句:好评差评指正

Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.

人说,儿子的脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。

评价该例句:好评差评指正

Le couple déchiré et meurtri, quand l’autre n’est plus désiré ou qu’il ne nous désire plus.

当另方不再是对方想要的或已让我们不再感兴趣,这是心碎和受伤的情侣。

评价该例句:好评差评指正

Et puis l'Europe, meurtrie, a su s'engager vers l'union, c'est-à-dire vers la paix.

片废墟的欧洲能够走上团结,也就是和平之路。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.

今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons « non » aux marchands d'armes qui s'enrichissent au détriment des peuples affamés et meurtris par les guerres.

我们要对那些自己发财却让他人在战争中挨饿和死亡的军火贩子们说“不”。

评价该例句:好评差评指正

Vous qui touchez du doigt les réalités de l'agression qui nous occupe êtes les premiers ambassadeurs du peuple congolais meurtri.

你们敢于指出我国遭受侵略的现实情况,就是代被杀害的刚果人民的头等大使。

评价该例句:好评差评指正

Quel cri l'Afrique doit-elle sortir de ses entrailles meurtries pour que sa douleur soit entendue et considérée à sa juste mesure?

非洲对于自己的痛苦,必须极度痛苦地发出什么样的呼声才会被听到、注意到和得到人们的适当理解?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tenter, du moins, d'être à la hauteur des messages simples et forts que ces enfants meurtris viennent de nous adresser.

我们必须至少试图对那些受伤害的儿童向我们发出的强有力而简单的信息作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.

然而,近东救济工程处在力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民家庭供帐篷、食品和其他救济品。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une obligation de solidarité que nous avons vis-à-vis des populations meurtries par la guerre et par les situations d'après conflit.

这是我们对那些在战争和冲突后局势中遭受如此众多痛苦的民族所应履行的声援义务。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cela est indispensable pour la restauration d'une sécurité et d'une réconciliation durables dans ce pays meurtri par le génocide.

我们认为,这对于在这个遭受种族灭绝蹂躏的国家恢复安全与久和解来说,是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Bien après que les armes se soient tues, les civils sont traumatisés et meurtris à tout jamais par les brutalités de la guerre.

在战火烟消尘散之后,这些人受到的创伤依然无法平复,对战争的残酷留下了永恒的记忆。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Palestine meurtrie, un peuple résolu souffre encore de la domination et de l'occupation, privé de son droit à un État indépendant.

在满目疮痍的巴勒斯坦,个不屈不挠的民族仍处于征服和占领之下,被剥夺了建立独立国家的权利。

评价该例句:好评差评指正

Après 23 années de guerre et de dévastation, le peuple afghan, meurtri, essaie de se remettre essaie de se relouer avec l'assistance internationale.

经过23年的战争与破坏之后,遭受暴力沉重打击的阿富汗人民现在正努力在国际援助下重新站立起来。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à nos frontières et au Soudan, nous nous réjouissons tout aussi particulièrement des perspectives de paix qui se dessinent dans ce pays meurtri.

在我们与苏丹的边界方面,我们尤其欢迎长期遭受苦难的该国正在出现和平的前景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇, 苯丙醇胺, 苯丙砜, 苯丙醛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, milady souleva ses bras : elle avait les poignets meurtris.

因为米拉迪抬起了手臂,发现她的双碗伤痕累累。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte écoutait avec complaisance la voix discordante de ces amours-propres blessés et de ces intérêts meurtris.

伯爵听了这番自私心受伤和野心失败的话,感到很满意。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son bras tendu, sa main grande ouverte avaient envie de frapper, de meurtrir, de broyer, d’étrangler !

他伸直了胳膊,张开了手掌想打、想杀、想压碎,想绞杀

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

J'avoue que j'ai été assez meurtri, je m'arrange pour virer l'autre folle, vous me remerciez à peine...

我承认我有点受伤了 我设法赶跑了那疯女 您几乎就没感谢我。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le corps meurtri, l'aubergiste sortit enfin la nappe blanche du buffet et la donna à Jean qui arrêta son bâton.

带着伤痕累累的身体,旅店老板终于从边柜上取下了白色桌布,交给了Jean,他停下了手中的棍子。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et bien le sens du verbe meurtrir et de ce verbe seulement s'est affaibli.

这是因为动词meurtrir,且仅限这动词,涵被弱化了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était la veine où se trouvait leur taille. Dès les premières enjambées, Étienne se meurtrit de la tête et des coudes.

他们的掌子面就在这矿脉中。艾蒂安刚一跨进去,就碰伤了脑袋和臂肘。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Le sens de meurtrir s'est tend affaiblir. L'un des venus a signifié contusionner au propre pour figurer.

而" meurtrir" 的含已经大大减弱了,其中一转意就是挫伤。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

En ancien français meurtrir signifier tuer il avait pour correspondant meurtre et meurtrier qui ont gardé cette signification première.

在古法语中," meurtrir" 的含是" tuer" 杀死,与之相对应的是名词杀" meurtre" 和凶手" meurtrier" ,这两词还保留着" meurtrir" 的原始意思。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il la regarda, agité d’un léger tremblement, et son visage dur et fermé d’homme de discipline exprima la secrète douleur d’un cœur meurtri.

埃纳博先生望着她,身上微微颤动了一下,在他那冷漠无情、规矩呆板的面孔上,显露出一种心灵受过创伤的隐痛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les meilleurs esprits ont leurs fétiches, et parfois se sentent vaguement meurtris des manques de respect de la logique.

极高明的也有他们的偶像,有时还会由于尊重逻辑而隐痛在心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il alla s’asseoir près de l’âtre. Il allongea devant le feu ses pieds meurtris par la fatigue ; une bonne odeur sortait de la marmite.

他走去坐在炉边,把那两只累伤了的脚伸到火前,一阵香味从锅里冲出。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On le rencontre dès la fin du Moyen Age au sens de contusionner gravement « être meurtri de coup » .

中世纪末期,词转为重伤,被重重一击être meurtri de coup。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Meurtrir a pu remplacer blesser au sens de contusionner car celui –ci avait pris un sens nouveau, celui de causer une plaie ouverte.

Meurtrir 可以取代blesser,是因为blesser本身产生了新的涵:造成开放式损伤。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La blanchisseuse eut le poignet meurtri ; le vieil ouvrier alla tomber sur la table. Par terre, madame Bijard soufflait plus fort, la bouche grande ouverte, les paupières closes.

热尔维丝伤了手腕,布鲁大叔跌倒在桌子上。倒在地上的俾夏尔太太紧闭双眼,张着嘴,气喘得更凶了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon verrouilla la grande porte, lâcha le chien, se coucha l’épaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupçonna ni le départ de Grandet ni l’objet de son voyage.

拿侬锁上大门,放了狗,肩头酸痛的睡下,街坊上没有一知道葛朗台出门,更没有知道他出门的目的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tudieu ! quel poignet vous avez, monsieur l’abbé ! dit Caderousse, caressant son bras tout meurtri par les tenailles de chair qui l’avaient étreint ; tudieu ! quel poignet !

他说,一面拍打着他那条被那肉钳得青紫斑斑的手臂——“多大的腕力呀!”

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Récapitulons, au sens de tuer, assassiner a remplacé meurtrir, lequel au sens de contusionner a remplacé blesser, le quel au sens de produire une plaie a remplacé navrer.

总结一下,表示" 杀死" 的意思,assassiner 取代了meurtrir,后者造成挫伤的涵取代了blesser,blesser 造成创伤的涵又取代了navrer。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

S’il avait été le mari de cette femme, lui, son enfant, il l’aurait saisie par les poignets, par les épaules ou par les cheveux, et jetée à terre, frappée, meurtrie, écrasée !

要是他是这的丈夫,他,她的这儿子,会抓住她的腕子,肩膀或者头发,把她摔倒在地,打她,打得鼻青脸肿,踩扁她!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne râlait, comme si le poids des roches lui eût broyé les membres, les mains arrachées, les jambes meurtries, manquant d’air surtout, au point de sentir le sang lui crever la peau.

艾蒂安累得直喘气,仿佛沉重的矿层把他的四肢都压碎了,手像被拽,腿像被折了一 样,更由于空气缺乏,血都快要喷出来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉, 苯并引杜林, 苯并引杜龙, 苯并印满酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接