有奖纠错
| 划词

Les minutions chimiques défectueuses ou présentant des fuites étaient couramment reprises et manutentionnées par l'établissement d'État de Muthanna.

有缺陷或者泄露的化学弹药一般由穆萨纳省国营机构定期收回并加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont reconnu qu'il fallait s'occuper de la crise humanitaire persistante causée par ces mines et par les minutions non explosées.

所有发言者都确认,必须解决地雷和未爆弹药引发的持续人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les déplacements de M. Rafic Hariri ont été observés et minutés et les itinéraires de son convoi notés de manière détaillée.

为进行那次暗杀,他们曾经侦测拉菲克·哈里里行动的时间和细记录了他车队的路线。

评价该例句:好评差评指正

La fabrication, la transformation et l'ajustage des armes, articles d'armement, minutions et matériels de guerre, sont interdits en dehors des établissements de 1'État.

禁止在国家机构之外制造、改装和装配武器、备物弹药和作战物资。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait regrettable que l'instrument proposé soit de nature politique et qu'il ne fasse pas référence à la question des minutions.

建议的文书草案属于政治性质,对弹药未作任何提及,令人

评价该例句:好评差评指正

La composante militaire a suivi de près la destruction des mines et des minutions non explosées par les parties et, chaque fois que possible, a signalé les zones dangereuses.

事构成部分密切监测双方销毁地雷和未爆弹药的情况,并在可能时标示出危险地区。

评价该例句:好评差评指正

L'importation, la vente, la cession, le transport, le port, la détention et l'exportation des armes, articles d'armement, minutions et matériels de guerre sont interdits, sauf dans les conditions et les cas limitativement déterminés.

武器、备物弹药和作战物资的进口、销售、转让、运输、携带、持有和出口均在禁止之列,但在限制性规定的条件和情况下者除外。

评价该例句:好评差评指正

De plus, un accord technique, dit « Minute no 289 », prévoyant l'observation de la qualité des eaux souterraines et des eaux de surface le long de la frontière entre les deux pays a été établi dans ce cadre.

此外,国际边界和水委员会第289号议事录制定了关于观察沿两国边界地表水和地下水质量的协定。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'élimination des mines terrestres et autres minutions, le PNUD a axé son action sur la mission que lui a donnée l'ONU, à savoir appuyer les capacités nationales de déminage, en termes de soutien institutionnel, par exemple en Angola et en République démocratique populaire lao, ce dernier pays étant considéré comme un modèle pour le renforcement des capacités nationales.

除了切实排除地雷和其他之外,开发计划署的成果还集中于联合国所规定的任务,即要求开发计划署在安哥拉和老挝等国在机构支助方面,支持国家的排雷能力,老挝在国家能力建设方面是公认的样板。

评价该例句:好评差评指正

Elie Semoun - La Minute De Silence Où est passé le temps Que je passais à penser A vous ? à vous...

沉默的一分钟 我想你的时间 光阴流向哪里 流向你?

评价该例句:好评差评指正

L'accord dit « Minute no 242 » a été adopté en attendant la conclusion entre les Gouvernements des États-Unis et du Mexique d'un « accord général sur les eaux souterraines ».

在美国和墨西哥缔结“地下水综合协定”之前商定第242号议事录。

评价该例句:好评差评指正

L'accord dit « Minute no 242 » traite dans une certaine mesure des eaux souterraines, mais aucun accord général sur le sujet n'a été conclu pour l'ensemble de la zone frontalière.

国际边界和水委员会第242号议事录在一定程度上涉及地下水,虽然没有关于整个边界地区地下水的总协定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus, prune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Son coup de force est minuté à la perfection.

他的政变是完美的。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Minute ! mugit Shi Qiang tout en faisant un signe de la main au plus jeune des officiers.

等等!”史强厉声说,同时朝旁边的年轻警官挥了一下手。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Prenez un petit peu de temps aujourd'hui, posez-vous cinq minutez et réfléchissez à la raison pour laquelle vous souhaitez parler le Français.

看到?明确定义您的需求。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Ensuite, il y a le constant soutien des Etats-Unis : Washington vient d'ajouter un nouveau milliard au pot, des lance-roquettes multiples HIMARS et des dizaines de milliers de minutions.

然后是美国的不断支持:华盛刚刚又添了10亿,HIMARS多管火箭炮和数万弹药

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tout est calculé, minuté et ajusté.

评价该例句:好评差评指正
Easy French Podcast

La Minute Culture Alors du coup, je pense qu'on va revenir sur un moment important du témoignage de Matthieu.

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Minute Pour La Terre est la version française de Minute Earth.

Minute Pour La Terre是Minute Earth的法语版本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

C'est au mieux semble-t-il ce qui pourrait arriver à la Une de Minute.

这充其量只是Minute的头版发生的事情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Minute par minute, on sait désormais précisément ce qui s'est passé mardi, à Uvalde, au Texas.

每一分钟,我们现在都确切地知道周二在德克萨斯州乌瓦尔德发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et puis, ce slogan reprenait une phrase de l’hebdomadaire d’extrême-droite Minute, qui auparavant avait traité Cohn-Bendit de « juif allemand » .

然后,这个口号引用了极右翼周刊Minute的一句话,该周刊以前称科恩 - 本迪特为" 德国犹太人" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Minute de silence dans les stades.

评价该例句:好评差评指正
Gravity Falls

Minute, je suis parti qu'une demi-heure, mais ça t'a suffit pour trouver un petit ami ?

评价该例句:好评差评指正
Easy French Podcast

Dans cette Minute Culture, j'ai pensé qu'on pourrait discuter des différents clichés qui existent sur les pays européens.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prurigène, prurigineux, prurigo, prurit, prussiate, Prussien, prussinaiser, prussique, prussite, prytane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端