有奖纠错
| 划词

Le courant de la rivière a miné les piles du pont .

江水冲蚀了墩。

评价该例句:好评差评指正

Or, nos efforts collectifs risquent d'être minés de l'intérieur.

然而,我们的集体努力仍面临来自内部的危险。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, la paix et la sécurité des régions pourraient être gravement minées.

否则,各地区的和平与安全会受到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan reste l'un des pays les plus minés du monde.

阿富汗是世界布雷数量最多的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

撤退的部队还和主要通道沿线埋设了地雷。

评价该例句:好评差评指正

Les terrains confisqués ont été minés ou convertis en zones militaires ou en zones d'entraînement.

没收的土地不是埋设地雷,是变成军事区或训练场。

评价该例句:好评差评指正

Par «champ de mines factice», une zone non minée simulant un champ de mines.

雷场”是指像雷场却没有地雷的区域。

评价该例句:好评差评指正

La confiance mondiale sera irrémédiablement minée.

全球信任将无以挽回地受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

雷场要起需要观察哨所和火力掩护。

评价该例句:好评差评指正

En raison de son identité en noir et blanc de race mixte, leurs vies sont minées par le racisme.

由于他的黑白混血人身份,其一生都受种族主义的困扰。

评价该例句:好评差评指正

Les occupants ont miné la route de Ganmukhuri à Otobaia.

占领者 Ganmukhuri 到Otobaia的道路布雷。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-six États parties ont signalé l'existence de zones minées.

总共26个缔约国报告了本国的雷区情况。

评价该例句:好评差评指正

Quarante États parties ont signalé des zones minées sur leur territoire.

有40个缔约国报告有布雷区。

评价该例句:好评差评指正

On recense à l'heure actuelle 720 kilomètres carrés de zones minées.

目前已知有雷患的土地有720平方公里。

评价该例句:好评差评指正

On pense qu'Uvira, Baraka, Makobolo et la vallée de Ruzizi sont minés.

据信,乌维拉、巴拉卡、马科博罗和鲁齐齐谷均布有地雷。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse et les déplacements ont miné la cohésion familiale et communautaire.

干旱和流离失所破坏了传统的家庭和社区团结。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties souhaiteront peut-être y joindre une carte indiquant les zones minées.

缔约国不妨附显示雷区的地图。

评价该例句:好评差评指正

En outre, “des points importants de la côte australienne” devaient être minés.

此外,还应`澳大利亚沿海重要的地点'布雷。

评价该例句:好评差评指正

La vie des populations concernées est minée depuis trop longtemps déjà par l'incertitude.

受影响的人口的生活因不确定而备受折磨已经太久了。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'il reste encore une surface minée de 48,5 millions de mètres carrés.

埋有地雷的土地总面积估计约为4 850万平方米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创建者, 创举, 创巨痛深, 创刊, 创可贴, 创口, 创口冲洗器, 创口的引流, 创口夹子, 创口流血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le sol social est partout miné, tantôt pour le bien, tantôt pour le mal.

在社会土壤下面,处处都有活动,有,有恶。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Lorsque les icebergs sont minés à leur base par des eaux plus chaudes ou par des chocs réitérés, leur centre de gravité remonte.

“当冰山下部由于水温比较高而融化,或由于受反复撞击而磨损时,重心就会上移。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Ses doigts trop lourds cassaient les fils ; elle n'entendait à rien, avait perdu le sommeil, suivant son mot, était « minée » .

手指又太笨,一来弄断了线;她什么也不在心,睡又睡不,照她说,“毁啦。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, Dumont d’Urville voulut partir ; mais ses équipages étaient minés par les fièvres de ces côtes malsaines, et, très-malade lui-même, il ne put appareiller que le 17 mars.

然后,杜蒙·居维尔便打算动身离开此地,可是,他船员们却受到了这海岛不健康热病侵袭,而他本人也病得很厉害,所,一直到了3月17日方才得

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette population, pleine de vertu fière, capable au plus haut point de calorique latent, toujours prête aux prises d’armes, prompte aux explosions, irritée, profonde, minée, semblait n’attendre que la chute d’une flammèche.

这些民众,有高傲品德,充满了最高潜在热力,随时准备拿起武器,一触即发,郁怒,深沉,跃跃欲试,所等待仿佛只是一粒火星坠落。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Ils avaient miné de l'or dans les montagnes.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Plusieurs routes seraient minées. Impossible pour les bus d'évacuation de les emprunter.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Les réformes promises n’ont jamais vu le jour, plombées par une classe politique divisée et minées par les intérêts particuliers.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Les civils sont si nombreux que les convois doivent être importants... alors que la route est détruite et minée.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Certaines plages seraient même minées par l'armée ukrainienne. Beaucoup de familles sont en train de fuir Odessa en voiture ou en train.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Dans ce pays d'Amérique Centrale miné par la violence, la corruption et le trafic de drogue, certains craignaient des violences post électorales.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

PL : Ils discutent des solutions pour aboutir à une paix durable, dans ce pays miné par de nombreux conflits ethniques depuis l’indépendance.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Ça c'est pour le côté face et pour le côté pile, une démocratie fragilisée, un pays divisé, miné par les inégalités et pollueurs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

En Argentine, c'est un autre combat dans lequel s'est lancé le président Macri, celui de la hausse des prix dans un pays miné par une inflation galopante.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

François Hollande a aussi lancé un " cri d'alerte" en faveur d'un renforcement de la force africaine de maintien de la paix en République centrafricaine, pays miné par la violence et la pauvreté.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le gouvernement de Kiev a accusé les séparatistes d'avoir miné les environs du site... site auquel les experts néerlandais dépêchés en Ukraine pour récupérer des corps de victimes de la catastrophe n'ont toujours pas pu accéder.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年12月合集

C'est sans doute la grande déception de sa vie bien remplie, de voir ses espoirs de « nation arc en ciel » -la formule est de lui- minés par ceux-là même qu'il avait accompagnés jusqu'aux marches du pouvoir.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

Cela a totalement miné la confiance que les Birmans pouvaient avoir dans le système de santé. Et la junte n'a absolument rien fait pour gagner cette confiance. C'est pour cela que l'épidémie se propage à une vitesse folle à travers le pays.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创伤烧伤感染病原菌, 创伤外科, 创伤性, 创伤性神经症, 创伤性休克, 创伤医学, 创设, 创始, 创始期的, 创始人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接