有奖纠错
| 划词

Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.

由它的组成,它会调节渗透活跃在表皮。

评价该例句:好评差评指正

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必然会根据经验修改

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il sied de moduler ce jugement.

不过,还是调整这一判断。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique que le taux d'intérêt ne peut servir à moduler la masse monétaire.

这意味着不能也利用利率来管理

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.

解散的形式必须适所追求的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles connaissances permettent alors de moduler l'application des intrants, ce qui présente des avantages économiques et écologiques.

然后这种知识可以使人们对各种主要投入进行更有针对性的利用,从而获得经济和环境方面的好处。

评价该例句:好评差评指正

Les pays sont obligés de moduler la création d'institutions et leurs autres décisions en tenant compte de ces considérations.

这些情况反过来强烈影响了国内体制设计和其他对策。

评价该例句:好评差评指正

Ces versions seront modulées au besoin pour être aisément compréhensibles pour des non anglophones, et adaptées aux différentes situations régionales.

对这些语文版本将做调整,使译本对非英语使用者切实有用和易于了解并符合不同的区域环境。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant posé, il faudrait maintenir la possibilité de moduler légèrement la politique de facturation en fonction des conditions locales.

但不管怎样,该保留根据当地因素改变收费政策的选择自由。

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé à la CNUCED de poursuivre et d'élargir encore ses activités en apportant une assistance technique ciblée et modulée.

要求贸发会议继续和进一步扩大各项活动,提有针对性、符合具体要求的技助。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution même du caractère des forêts et des organisations humaines explique que toute approche de la décentralisation doit être souple et modulée.

因此,森林和人类体系不断变化的性质要求分散管理进程采取反复的适性办法。

评价该例句:好评差评指正

On a entamé des travaux préliminaires qui à terme permettront de moduler Galaxy en fonction des besoins d'autres utilisateurs des Nations Unies.

已经做了初步工作,使得银河工具能够进行调整以满足联合国其他用户的需求。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches menées sur les engrais visent à trouver les moyens de moduler les applications et de minimiser la perte d'éléments nutritifs.

肥料研究的重点在于发现精确地施肥和尽量减少营养损失的方法。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de Xavier Bertrand, ministre du Travail, assouplit un peu plus les possibilités de moduler les heures de travail dans les entreprises.

在劳动部部长克萨维埃·贝特朗的陈述中,他提放宽公司工作时间的调整幅度。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période d'exception, la CEDEAO continue de suivre attentivement la situation pour moduler sa position en fonction des développements sur le terrain.

在此非常时期,西非经共体继续密切注意局势的发展,根据当地的发展事态调整其立场。

评价该例句:好评差评指正

La direction, le rythme et les incidences de la mondialisation doivent être modulés de façon à assurer la primauté de l'intérêt du plus grand nombre.

必须对全球化的方向、速度和影响加以引导,从而确保全球化能够加强更大的共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'emploi, calquées sur celles prévues par l'actuelle série 100 du Règlement du personnel, seraient modulées en fonction de la durée de service continu.

服务条件将反映现有的100号编,并将根据连续服务时间长短而有所不同

评价该例句:好评差评指正

En effet, la question des voyages à Cuba ne relève pas seulement du domaine de compétences administratif qu'un Président des États-Unis peut moduler à son gré.

到古巴的旅行不属于行政当局的管辖范围,美国总统不能随意修改行政当局的管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure devrait conférer au Tribunal la souplesse nécessaire pour moduler les poursuites pénales en fonction des problèmes et des obstacles spécifiques propres à chaque affaire.

预期这项修正将授权该法庭参照个别案件本身的独特问题和障碍灵活地调整刑事诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le BSCI se félicite de la bonne pratique consistant à moduler les taux de contribution en fonction de la capacité de paiement des bénéficiaires.

监督厅还注意到贸易中心的另一个良好做法,这就是按照受益国的支付能力,制定不同的服务收费比率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équinoxial, équinoxiale, équipage, équipartition, équipe, équipé, équipée, équipement, équipement de (sauvetage, survie), équipement privé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

Au final, le courant électrique va moduler comme ma voix.

最终,电流会像我声音一样调整

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Notre perception du monde est toujours modulée par notre cerveau, notre éducation ou encore notre culture.

我们对世界感知总是被我们大脑、我们教育或我们文化所支配

评价该例句:好评差评指正
Sismique

Ensemble, ils modulent les désirs, récrivent les attentes et colonisent l'inconscient.

他们一起操纵欲望,重写期望,并占领潜意识。

评价该例句:好评差评指正
Sismique

L'attention est modulée comme une vague.

注意力如波浪般起伏变化

评价该例句:好评差评指正
Sismique

Elles ne profilent pas les utilisateurs, elles modulent les états mentaux.

它们不针对用户,而是调节精神状态。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La première chose à faire, c’est de relire son contrat pour vérifier s’il prévoit une possibilité de moduler vos échéances ou même de reporter vos paiements.

首先要做是重新阅读你合同,看看它是否有可能调整最后期限,甚至推迟你还款时间。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Après, il y a des aides qui sont modulées par rapport à tes pratiques et ce que tu fais sur l'exploitation.

之后,还有一些补助金会根据你做法和你在农场所做工作来调整

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Aussi longtemps qu'elle attaquera, il sera nécessaire que nous poursuivions, adaptions et modulions le soutien militaire nécessaire à la préservation de l'Ukraine et de son avenir.

只要它发动攻击,我们就有必要继续、调整和调整必要军事支持,以保护乌克兰及其未来。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Si j'avais seulement de la voix, si je savais chanter, oh ! comme je modulerais ces longues aspirations qui sont obligées de s'envoler en soupirs !

如果我只有一个声音,如果我能唱歌,哦!我如何调节这些被迫在叹息中飞走长久愿望!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Si l'on veut être très précis, il faut moduler ce propos puisqu'une version de l'édit précise que, en effet, la langue française est la seule autorisée.

如果我们想要非常精确, 我们必须修改这一声明, 因为该法令一个版本明确指出,事实上,法语是唯一授权语言。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il y appuya l'extrémité de ses doigts et les gonds laissèrent échapper une plainte lugubre et modulée dont il ressentit la résonance glacée jusque dans ses entrailles.

他用指尖按在上面,铰链发出哀伤而有节制呻吟,他甚至在肠子里也能感受到冰冷

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Mais j'ai l'impression que les signaux sont d'abord modulés avant d'être transmis.

“系统发射电波,好像是经过调制。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Ces dernières années, les évolutions techniques ont permis de moduler la puissance des armes nucléaires, poussant Américains et Russes à envisager un emploi sur le champ de bataille.

近年来,技术发展使得调节核武器力量成为可能,促使美国人和俄罗斯人考虑在战场上就业。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Elle entendit un cor de chasse moduler un appel étouffé de deux notes seulement : là-bas sur le sentier, Galateo levait au ciel l'embouchure de son instrument.

她听到狩猎号角调制着只有两个音符低沉呼唤:在那边小路上,加拉泰奥正把他乐器口举向天空。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Elle avait découvert avec surprise que des lignes de codes de programmation défilaient sur les écrans, c'est-à-dire que les programmes informatiques étaient susceptibles d'être édités et modulés facilement grâce au clavier.

她惊奇地发现,屏幕上竟滚动着排排程序代码,可以通过键盘随意行编辑和调试

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Certains ont d'abord décidé de se pencher sur nos assiettes. - Y.Jadot: Et la TVA que nous modulerons et qui sera supprimée par exemple pour les produits bio.

有些人首先决定看看我们盘子。- Y.Jadot:我们调整增值税,例如有机产品增值税将被废除。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

La mélodie se terminait à chaque stance par ces trilles chevrotants que font valoir si bien les voix jeunes, quand elles imitent par un frisson modulé la voix tremblante des aïeules.

旋律在每一节中都以颤抖颤音结束,年轻声音在模仿祖先颤抖声音时以一种调制颤音表现得非常好。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Donc le juge continuera à faire de toute façon ce qu'il voudra, puisque c'est effectivement conforme à la Constitution, c'est à lui à moduler la peine en fonction de la gravité des faits.

因此, 法官仍将一如既往地按照自己意愿行事,因为这实际上符合宪法规定,由他根据事实严重性来调整刑罚。

评价该例句:好评差评指正
Sismique

L'hypnocratie est donc la forme parfaite du capitalisme à l'ère numérique, un système où les pouvoirs économiques, politiques et technologiques convergent dans la capacité d'induire, de maintenir et de moduler des états de transe à l'échelle mondiale.

因此,催眠统治是数字时代资本主义完美形式,一个经济、政治和技术权力汇聚于能够在全球范围内诱导、维持和调节恍惚状态能力系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La première: moduler les règles de l'assurance-chômage en fonction du dynamisme du marché du travail.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équisétrine, equisetum, équitable, équitablement, équitant, équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端