有奖纠错
| 划词

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大的教兴起于东方。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究的具体措施,在三个教的若干教学校内开展试验项目。

评价该例句:好评差评指正

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们的成员组成的多样化集中了来自三个单信仰以及其他传统和非信仰组织的成员。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰的大型教派在瑞士的社会和教和方面承担了特别的责任。

评价该例句:好评差评指正

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

军事升级对所有三大教圣址带来的危险必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,教极端主义这种现象在三个教中,甚至在其他教中都可以看到。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个教所尊重和崇尚的这小块圣地不被分治。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要教的领袖以及民间社会的专家参加了会议。

评价该例句:好评差评指正

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有个区域,没有教,无是主要的还是次要的,传统的还是非传统的,单教还是多教,都无法摆脱严重歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大教的精首都,因此,我们希望把耶路撒冷直作为和作的圣和理想象征。

评价该例句:好评差评指正

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单信仰,应该在真正、全面和包容性的信仰间对话中同其他古老教和信仰道繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会的各教之间和谐共处的基础上,将教间对话纳入反歧视领域。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个教的教遗产,应成为给这地区带来和的谈判进程的部分。

评价该例句:好评差评指正

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大教及其相应具体文化方面的专家将力求采用超越对比教历史的传统框架的新对话形式。

评价该例句:好评差评指正

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大教的信徒有着巨大的精教价值,应当始终成为向所有人开放的城市和中东和的象征。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设个和和相互理解的世界而奠定坚实基础的过程中,将这三个教之间的教间对话原则置于最重要地位,意义重大。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样的自由,他们期待今后所有教信徒继续享有这样的自由。

评价该例句:好评差评指正

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣传这种观点的政治趋势完全是不顾切和不现实的,丝毫没有反映教和世界文明所提倡的容忍。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个教的信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,教科文组织定期召集教信仰、不同思想传统和各知识团体的知名教人士举行以跨学科研究为基础的专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


citronnelle, citronner, citronnier, Citropsis, citrouille, citrovorine, citrulline, citrullinurie, Citrullus, citrus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En fait, ces destructions portent la signature des chrétiens qui s'acharnent contre ce culte monothéiste concurrent.

事实上,这些破坏是基督徒“杰作”,他们坚持不懈地反对这种相互竞争一神论邪

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, il conserve une influence assez importante sur d'autres œuvres littéraires, et même sur les religions monothéistes.

然而,他对其他文学作品,甚至对一神论都保留了相当重响。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il travaille en effet à y imposer la toute première religion monothéiste connue : le culte du dieu solaire Aton.

崇拜太阳神阿

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est une religion monothéiste qui vient clore, selon ses adeptes, la révélation déjà reçue par les Juifs puis les chrétiens.

它是一种一神论,根据其追随者说法,它关闭了犹太人和基督徒已经接受启示。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il ne faut donc pas longtemps pour que certains voient en ce prophète monothéiste un élément perturbateur, menaçant la vie religieuse et les intérêts économiques de la ville.

没过多久,一些人就把这位一神论先知身上视为破坏因素,威胁着生活和城市经济利益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La clandestinité règne, même si contrairement à une idée reçue, aucune des trois grandes religions monothéistes n'a jamais formellement et totalement interdit la pratique de l'anatomie.

都在偷偷地进行着,即使与流行看法相反,三大一神论中没有一个正式和完全禁止解剖学实践。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

La magie menaçante, le silence du désert contrastant avec le mystère et le murmure vivant des jardins inondés, avaient imprimé leur sceau sur l’esprit des habitants et assombrissait chez eux la simplicité de l’Islam monothéiste.

可怕魔力,沙漠寂静与被洪水淹没花园神秘和活生生杂音形成鲜明对比,在他们心中印上了他们印记,并在他们身上涂上了一神论伊斯兰简单。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et il s’agit des religions monothéistes, chrétienne, musulmane et juive. Pour l’Islam on parle de mosquée, pour le judaïsme de synagogue.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


civière, civil, civile, civilement, civilisable, civilisateur, civilisation, civilisé, civiliser, civilisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接