有奖纠错
| 划词

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

世界的侧,你能看见这世上最美好的事物。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un crime parfaitement monstrueux, un acte criminel prémédité.

这是项极大的犯罪行为,是有预谋的罪恶行为。

评价该例句:好评差评指正

Ville monstrueuse, nuit sans fin !

畸形的城市,无边的夜!

评价该例句:好评差评指正

Le rapport confirme également ce qu'ont rapporté les médias en matière d'atrocités absolument monstrueuses.

该报道证实了媒体有关滔天罪行的报道。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有系列极大的自相矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.

这对我社会是野蛮的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这数字仅仅是这个骇人听闻现象的滴。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, cette pratique monstrueuse ressortit à une véritable stratégie de guerre.

他认为这令人发指的行径与战争战略相关。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cet acte monstrueux était d'exterminer la population de la ville.

骇人听闻的行消灭该镇所有人。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像个陈旧的怪物”。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi y a-t-il tant de bidonvilles monstrueux dans tous les pays en développement?

为何所有发展中国家都出现了大片的城市贫民窟?

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a été la cible d'un acte choquant et monstrueux.

联合国确实遭到个疯狂、可恶行的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un acte monstrueux qui doit être condamné fermement et par tous les pays.

骇人听闻的行遭到强烈的、普遍的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Cette utilisation monstrueuse - voire l'exploitation - des enfants dans les conflits armés n'est pas unique.

这种武装冲突中利用儿童的令人发指的做法并不是独无二的。

评价该例句:好评差评指正

Cet assassinat monstrueux et prémédité a été conçu et réalisé sur une longue période de temps.

这种令人发指的蓄意谋杀行为是经过长时间策划和实施的。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas aussi, de véritables mafias peuvent être une des manifestations monstrueuses de la société civile.

而且,情况下,民间社会的可怕表现之可以是实际的黑社会组织。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement pakistanais a l'espoir que les auteurs de ces crimes monstrueux seront bientôt arrêtés et punis.

巴基斯坦政府希望能尽快找出并惩罚犯下这滔天罪行的人”。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de la tragédie humaine qui se joue sur le territoire rend urgent de résoudre ce conflit monstrueux.

鉴于该领土所发生的人类悲剧规模之大,是解决这场骇人听闻的冲突的时候了。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale se doit de redoubler d'efforts pour traduire en justice les auteurs de ces actes monstrueux.

国际社会必须加倍努力,将对这可憎行为负责者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Une heure à peine après la séance, un terroriste palestinien tuait quatre Israéliens lors d'une nouvelle attaque monstrueuse.

甚至会议之后不到小时,名巴勒斯坦恐怖分子次可怕袭击中谋杀了4名以色列人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser, déchaler, Dechambre, Dechamps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频短片合集

Ce prochain trou est si monstrueux qu'il est visible depuis l'espace !

接下来的这个洞是如此之大,以至于从太空中可以看到它!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mais dans les mains d'Edward Hyde ils ne tardèrent pas à tourner vers le monstrueux.

可是,当我成为爱德华·海德后,那些乐趣马上变得让人骇然了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Il faut faire crouler cette masse monstrueuse.

必须把这个庞然怪物夷为平地。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

T’es monstrueuse. C’est pour ton bien.

你可真残暴。这是为了你好。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et son rejeton monstrueux que fut, n’en déplaise aux esprits rapides, le nazisme.

尽管头脑灵活却可怕的后代,这就是纳粹主义。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils assistèrent au monstrueux spectacle de gravats et de sang se répandant à l'horizontale.

碎石和血肉横飞,惨不忍睹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le même bras avait été transpercé peu après par l'énorme crochet venimeux d'un monstrueux serpent.

过后不久同样又是右臂遭到几乎一尺长的毒牙刺穿。

评价该例句:好评差评指正
技生活

Ce que l'on sait moins, c'est que l'impact a également déclenché un monstrueux tsunami planétaire.

鲜为人知的是,这次碰撞还引发了一场可怕的行星海啸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Résultat de l'affaire : des bêtes sauvages dévorent les deux chevaux monstrueux.

野兽吃掉了这两匹巨大的马。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces mythes font intervenir des éléments magiques, comme des divinités et des créatures surnaturelles ou monstrueuses.

这些神话涉及魔法元素,例如神灵和超自然现象或怪物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aux yeux des hommes de Saül, Goliath, c'était tout simplement un gars incroyable, quasi monstrueux.

在索尔人民的眼中,歌利亚简直就是一个不可思议的,几乎是可怕的家伙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

C’était la surprise, la rage, la haine, la colère, mêlées et combinées dans une intonation monstrueuse.

那是搀杂在一种凶狠恶毒的声调中的惊讶、狂暴、仇恨、愤怒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

C’était déjà assez monstrueux d’avoir souffert trois jours.

她愁闷了三天,十分难挨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il m’a porté sur son dos dans cet effroyable égout. Ah ! je suis un monstrueux ingrat.

他背着我通过那可怕的阴沟,啊!我是一个骇人听闻的忘恩负义的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Les multitudes regardaient presque avec une crainte religieuse ces lits de pourriture, monstrueux berceaux de la mort.

民众见到这些腐烂物的温床、骇人的死亡的摇篮时几乎产生一种宗教性质的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Car ces figures monstrueuses, sont l’essence même de la brutalité et ils sont incapables de maîtriser leur puissance.

鉴于这些畸形的人物,他们有着残暴的本质,他们没有能力来控制他们的权力。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Cette caractéristique majeure a persisté à travers les siècles, souvent sous la forme de libations et autres repas monstrueux.

这个主要特征已经持续了几个世纪,经常以酒祭和其他凶残的食物形式存在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Cette solution qui n’est complète que d’un côté la mène fatalement à ces deux extrêmes : opulence monstrueuse, misère monstrueuse.

这种只完成一个方面的解决办法必然把它引向这样两个极端:丑恶不堪的豪华和丑恶不堪的穷苦。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Que Madame mourût avant elle, cela troublait ses idées, lui semblait contraire à l'ordre des choses, inadmissible et monstrueux.

" 太太" 会死在她前头,她怎么也想不通,觉得这违反事物的程序,不能接受,简直荒唐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et si cette même épidémie monstrueuse, tout en sauvant Rome, avait précipité la chute de son empire ?

如果这种可怕的疫情在拯救了罗马的同时也导致了罗马帝国的崩塌呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchets, déchetterie, déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage, déchiffrement, déchiffrer, déchiffreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接