有奖纠错
| 划词

Les opérations aériennes sont actuellement réalisées par l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel, qui utilise des sous-traitants.

目前的航空业务由承包能后勤合同的商业公司雇用分包商业公司进行。

评价该例句:好评差评指正

Ce complexe se situe au centre ville,il se compose de deux parties : un centre multifonctionnel et un complexe sportif .

该项目位于布利达市中心,由两个分组成:功能中心和体育中心。

评价该例句:好评差评指正

Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.

中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文的学习者使用。中法休闲角-幽默是其中的幽默笑话频道。

评价该例句:好评差评指正

Tout l'appui nécessaire au déploiement des contingents de l'AMISOM est actuellement fourni dans le cadre d'un arrangement bilatéral par l'entreprise commerciale chargée du soutien logistique multifonctionnel.

目前的做法是,通过与一家承包能后勤合同的商业公司签订合同,作出双边安排,向非索特派团队活动提供一切必要支助。

评价该例句:好评差评指正

En effet, elles sont un moyen efficace d'accroître la production de fibres ligneuses tout en préservant la biodiversité et le rôle multifonctionnel d'autres types de forêt.

种植园代表了通过纤维生产增森林生产力的有效途径,同时维护了生物样性和其他种类森林的功能作用。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de ce caractère multifonctionnel part de l'hypothèse que les terres agricoles se trouvent là où les travailleurs vivent, élèvent leur famille et construisent des collectivités.

农业和土地功能性的前提是农业土地是工人生活、养家和建设社区的地方。

评价该例句:好评差评指正

Les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable appellent un examen d'ensemble selon les principes à la base du caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs.

可持续发展问题世界首脑会议成果要求按照农业和土地功能性的根本原则进行全面的审查。

评价该例句:好评差评指正

Il faut notamment reconnaître le caractère multifonctionnel de l'agriculture et lui accorder une importance croissante, et prendre en compte la complexité des systèmes agricoles dans leurs divers contextes sociaux et écologiques.

这种改变将肯定并更农业的方面功效,考虑到农业系统在各种不同社会和生态环境中具有的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les SBAS, il convenait de citer le système de renforcement à couverture étendue des États-Unis (WAAS), le service complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS) et le système satellitaire multifonctionnel de renforcement japonais (MSAS).

卫星扩增系统的案例包括广域扩增系统、欧洲地球静止导航叠系统、功能卫星扩增系统。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux demandes croissantes des opérations mondialisées, nous devons trouver les voies et moyens de constituer un personnel véritablement mobile, multifonctionnel et responsable, et qui soit à la hauteur des normes éthiques et professionnelles les plus élevées.

为满足对全球化行动的越来越的需求,我们必须确定方法和手段,以建设一支真正流动的、能够胜任能的和可问责的、并且达到最高道德和专业标准的工作人员队伍。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a été informé qu'un État Membre soutient actuellement l'AMISOM, dans le cadre du contrat de soutien logistique multifonctionnel qu'il a lui-même signé avec un fournisseur, et que des discussions sont en cours avec cet État Membre concernant la poursuite de l'appui à l'AMISOM jusqu'à ce que l'ONU puisse terminer de passer ses propres marchés.

咨询委员会得知,非索特派团目前得到一个会员国的支助,这个会员国通过自己的供应商功能后勤合同提供这种支助,目前正与该会员国讨论在联合国自己完成采购工作之前继续支持非索特派团的问题。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des autres services d'appui, il n'y a pas d'autre choix dans l'immédiat que de continuer de faire appel à l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel pour renforcer les capacités d'assainissement, de production d'électricité et de distribution d'eau dans les camps existants, en attendant l'achat d'équipements et leur mise en place dans les nouvelles installations afin de reloger les contingents existants et d'installer les structures supplémentaires nécessaires aux contingents qu'il est prévu de déployer.

关于其他支助服务,目前没有其他办法,只能继续依靠承包能后勤合同的商业公司提供支助,在现有营地提高卫生、供电和供水能力,以后可在新地点购置和开发基础设施,新安置现有特遣队,并提供更设施,安置计划署的特遣队。

评价该例句:好评差评指正

Si les syndicats observent que certains progrès ont été enregistrés en ce qui concerne le caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs, la plupart des faits dénotent une spirale descendante dans l'agriculture et le système alimentaire, l'émergence de faits nouveaux tels que la « production agricole industrielle » qui portent la dégradation environnementale à des niveaux critiques en associant la détérioration de la qualité de l'eau et les produits toxiques à quelques-unes des pires conditions d'emploi.

虽然工会注意到在实现农业和土地功能性方面取得了一些进展,但是许证据却表明农业和粮食体系呈下降趋势,类似“工厂化农业”的新做法导致环境恶化到将要爆发危机的程度,此外还有水质下降、有毒输入以及一些最恶劣的就业做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste, indigent, indigeste, indigestion, indigète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

Un vrai nouveau quartier pour la commune, multifonctionnel.

- 一个能城镇新社区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indigoïde, indigosaphir, indigosol, indigoterie, indigotier, indigotine, indine, indiqué, indique-fuites, indiquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接